Glossary entry

Swedish term or phrase:

logik

English translation:

logic flow (processes)

Added to glossary by SwedEng (X)
Sep 29, 2010 07:20
13 yrs ago
Swedish term

logik

Swedish to English Other Computers (general) a computer system for managing legal cases
I need help with the entire sentence please :o)
Vi har låtit det ta tid att specificera systemet och vi har jobbat mycket när det gäller logiken.
Proposed translations (English)
1 logic flow (processes)
3 +3 logic
Change log

Oct 4, 2010 08:44: SwedEng (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Madeleine MacRae Klintebo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Selected

logic flow (processes)

We have taken time to specify/itemize system tasks and we have worked a lot on logic flow (processes).
Peer comment(s):

disagree Thomas Johansson : Overinterpretation
5 hrs
agree Egil Presttun
2 days 7 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :o)"
+3
3 hrs

logic

We've taken our time specifying the system, and we've worked hard on the logic

I think a close translation like this works perfectly well here
Peer comment(s):

agree Thomas Johansson : It's logic in the widest possible sense here. I.e. is the system working and designed in a logical way, does it make sense, is it easy to understand its architecture, etc.? They have worked hard on issues such as these, the "logic".
2 hrs
agree Helen Johnson
18 hrs
agree alpia : in terms of logic.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search