Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
de utbildar mot egen personal
English translation:
to give in-house training
Added to glossary by
David Rumsey
Apr 4, 2013 22:08
11 yrs ago
Swedish term
de utbildar mot egen personal
Swedish to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
Corporate training
Och med hjälp av Henriks synpunkter blir min ståndpunkt att scenariot för internutbildare är annorlunda eftersom de utbildar mot egen personal, de har därmed möjlighet till en mer långsiktigt relation som går att fylla med mer innehåll.
Proposed translations
(English)
3 | to give in-house training | SafeTex |
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
to give in-house training
I agree that this is pretty bad Swedish
How would we say 'they train their own personnel'? 'In-house training' is one way
How would we say 'they train their own personnel'? 'In-house training' is one way
Reference:
http://www.netcoach.eu.com/index.php?id=197
http://www.cimaglobal.com/Events-and-cpd-courses/Mastercourses/In-house-training/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
Discussion