Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
PRV - platsspecifika riktvärden
English translation:
site-specific guideline value(s)
Added to glossary by
Deane Goltermann
Mar 12, 2014 14:15
10 yrs ago
Swedish term
PRV - platsspecifika riktvärden
Swedish to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Soil contamination
The Swe sentence is 'Icke farligt avfall - massor med halter över **platsspecifika riktvärden** och hög organisk halt'.
or
**PRV** -massor - Icke-farligt avfall med halter lägre än *PRV-massor -Icke-farligt avfall med halter lägre än platsspecifika riktvärden men högre än Naturvårdsverkets generella riktvärde * men högre än Naturvårdsverkets generella riktvärde.
Here, we are digging in the dirt and that dirt is real dirty ...as in contaminated soil -- förorenade jord (schaktmassor).
The abbreviation was used several times prior to this, to my frustration. I'm interested in knowing 1) if there is a standard phrase for the term, and 2) if there is a related abbreviation. But an answer to either is much appreciated.
Thanks in advance!
or
**PRV** -massor - Icke-farligt avfall med halter lägre än *PRV-massor -Icke-farligt avfall med halter lägre än platsspecifika riktvärden men högre än Naturvårdsverkets generella riktvärde * men högre än Naturvårdsverkets generella riktvärde.
Here, we are digging in the dirt and that dirt is real dirty ...as in contaminated soil -- förorenade jord (schaktmassor).
The abbreviation was used several times prior to this, to my frustration. I'm interested in knowing 1) if there is a standard phrase for the term, and 2) if there is a related abbreviation. But an answer to either is much appreciated.
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
5 +2 | site-specific guideline value(s) | Charles Ek |
3 +1 | Site specific guideline values | Diarmuid Kennan |
References
EPA | Tania McConaghy |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
site-specific guideline value(s)
See the link for the pairing by Naturvårdsverket, at pages 11 and 12. (For some reason I can't get KudoZ to display my confidence level as "High".)
Example sentence:
Vid en förenklad riskbedömning jämförs uppmätta halter på området med generella eller platsspecifika riktvärden för förorenad mark.
In simplified risk assessments[,] measured contaminant concentrations on site are compared with generic or site-specific guideline values.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help Charles. Fast and with references!"
+1
14 mins
Reference comments
32 mins
Reference:
EPA
The EPA uses SSL for soil screening levels. If you dig around on the EPA site you might find a better acronym.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-12 15:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
Aha...maybe this one: http://eusoils.jrc.ec.europa.eu/
Info from the EU soil folks.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-12 15:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
Aha...maybe this one: http://eusoils.jrc.ec.europa.eu/
Info from the EU soil folks.
Note from asker:
This looks really good, but...I am writing to a European crowd. Tho, I do like a lot of the material I see from the US on this particular topic. Seems they've had a lot of good writers working on this. |
Thanks again, Tania! |
Discussion
"The Swedish generic guideline values are based on normal conditions at contaminated areas in Sweden. They are intended to be protective of health and the environment at the majority of contaminated sites, although they cannot be applied at all sites. In cases where generic guideline values are not relevant to the conditions at a contaminated site, site-specific guideline values can be calculated, which take into account the actual site conditions."
Compare this with the following statement in your cited source: "SGV should not be used where they are not representative of the site under investigation."
I didn't understand the suggestions at all at the beginning as I use 'soil contamination levels'. After checking, I can see where "guideline values" comes from but if you go on line, it is nearly always preceded by 'SOIL'
The standard abbreviation is SGV apparently [http://www.environment-agency.gov.uk/research/planning/33714...]
My point is that you should not perhaps take out the word 'soil' and you could even use the abbreviation once it is introduced correctly
I didn't understand the suggestions at all at the beginning as I use 'soil contamination levels'. After checking, I can see where "guideline values" comes from but if you go on line, it is nearly always preceded by 'SOIL'
The standard abbreviation is SGV apparently [http://www.environment-agency.gov.uk/research/planning/33714...]
My point is that you should not perhaps take out the word 'soil' and you could even use the abbreviation once it is introduced correctly