Glossary entry

Swedish term or phrase:

anslag

English translation:

take

Added to glossary by Sven Petersson
Jan 19, 2006 13:27
18 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

anslag

Swedish to English Medical Medical (general)
Bakterietal omkring eller över xxx per gram vävnad har visats korrelera till dålig läkning och ha dåligt anslag av hudtransplantat där mer än 50 procent misslyckas.
Proposed translations (English)
4 +2 take
2 outcome

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

take

take

http://www.emedicine.com/derm/topic867.htm

Relevant Anatomy: By necessity, the harvested skin graft is completely separated from its vascular supply prior to its transplantation in the recipient site. The graft proceeds through several physiologic stages before the newly transplanted tissue is assimilated (ie, "takes”).


* * * *
Medicinsk Odontologisk Ordbog (M. Pilegaad & H. Baden) also gives 'A successful take'

Peer comment(s):

agree David Shannon : see also http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
58 mins
agree Suzanne Blangsted (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

outcome

The use of the word anslag is questionable. Can it be referring to poor outcome, ie, poor end result of skin transplantation?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search