Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 12 subtitlers in this pool
Experienced, professional and thorough
- English Danish
- Danish Danish
- Swedish English
- Norwegian English
- Norwegian Danish
- Swedish Danish
- Danish
I have subtitled and/or proofread, revised and QC'd series, features, corporate videos (for e.g. Volvo and H&M) and documentaries (e.g. Narcos, Making A Murderer).
Communicating for life
- English Swedish
- Danish Swedish
- Norwegian (Bokmal) Swedish
- Norwegian (Nynorsk) Swedish
- Swedish
As a freelancer, done some tv-series such as Reaper, Limitless, Archer ..., movies like Arlington Road, Bad Santa, Swan princess ..., documentary about Bitcoin, motorcycle tv-series, commercial ads.
Work preferably with source template .srt and video.
Transcription only for Swedish (and in rarerly English, if excellent sound/lucidity)
Open for expanding services on a case by case basis.
Fast, experienced and creative
- English (US) Norwegian (Bokmål)
- Danish (Standard (rigsdansk)) Norwegian (Bokmål)
- Swedish (Rikssvenska) Norwegian (Bokmål)
- Norwegian
Versatile subtitling experience
- English Danish
- Spanish Danish
- Swedish Danish
- Danish
- drama (also historical)
- crime
- comedy and
- children's series
...as well as documentaries on e.g.:
- science
- EU
- extreme sports and
- music groups
Furthermore, I have general translation experience from the tourism/travel/restaurant industry, EU,food description/labeling and technical manuals.
I have been working professionally with subtitling and translation since 2012.
Great quality, fast and efficient
- English Danish
- Danish
-English to Danish subtitle translations from English master template
-Closed captioning
-Danish to English subtitling and translation
-Time-coding
Contact me about your project and we can discuss the details!
Experienced language professional
- English Danish
- Danish
Certified translator, Copywriter, Cand.Scient.
- English Danish
- Danish
I’m also schooled in rhetoric and journalism from Politiken’s School of Debate & Critique and in Advertising at the Danish School of Media & Journalism.
I've worked as a copywriter at brand transformation bureau Plateau Agency in Copenhagen and as junior copywriter at Agency SPRING.
https://www.linkedin.com/in/jeppefischer/
Proficient subtitler with eye for detail
- English Danish
- German Danish
- Danish
I have high attention to detail, strong sense of subtitle formatting, good cultural understanding of source and target languages, great grammar skills, and have proved able to maintain great standards.
Danish subtitler with English and Spanish
- English Danish
- Spanish Danish
- Swedish Danish
- Norwegian (Nynorsk) Danish
- Danish
Bridging cultures at 25 chars/second
- English Danish
- German Danish
- Danish
– MA in History, Diploma in Translation (CIoL)
– Experience working on feature films (Dr. Strangelove, Julie & Julia), drama (Once Upon A Time, Chesapeake Shores), factual/reality (Paul Hollywood's Big Continental Road Trip, Epic Drives, Planet of the Apps) and documentaries (Trump: An American Dream, Mission Control: Unsung Heroes of Apollo)
Origination and QC of Danish subtitles
- English Danish
- Danish
- English Norwegian (Bokmål)
- German Norwegian (Bokmål)
- Swedish Norwegian (Bokmål)
- Danish Norwegian (Bokmål)
- Norwegian
I like this work, because I constantly learn new things.
I am thorough and efficient, easy to work with and available online.