Poll: Do you have a social network account that connects you with other translators?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
MEDEWERKER SITE
Sep 28, 2016

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a social network account that connects you with other translators?".

This poll was originally submitted by Hikmat. View the poll results »



 
Platon Danilov
Platon Danilov  Identity Verified
Oekraïne
Local time: 21:45
Engels naar Russisch
+ ...
Linkedin Sep 28, 2016

But to my mind, Proz.com is a social network to some extent, too

 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Duitsland
Local time: 20:45
Lid 2006
Duits naar Engels
No Sep 28, 2016

How often does this poll have to be posted?

I do not see ProZ as a social network, the same as LinkedIn. I consider them more like business portals.....


 
neilmac
neilmac
Spanje
Local time: 20:45
Spaans naar Engels
+ ...
Other Sep 28, 2016

I sometimes check out FB groups like TTNS or the League of Extraordinary? Translators and you need to "join" the group to be able to do so or post. But I don't know if that means I "have a social network account", which seems an awfully formal way to express what it is. It's like reading the funnies, a moanfest for like-minded and often put-upon and downtrodden colleagues.

 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denemarken
Local time: 20:45
Lid 2003
Deens naar Engels
+ ...
Facebook!! Sep 28, 2016

I finally gave in and accepted when invited to join a closed group of translators. It is also more or less the only reason I have a Facebook profile at all.

Likewise LinkedIn - I am a member of several translation-related groups.
I use LinkedIn almost exclusively for contacting translators, although a few others are linked to me, most of them extended family. I also have links with a handful of clients. I don't use them for socialising.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:45
Lid 2007
Engels naar Portugees
+ ...
No Sep 28, 2016

I have no social network accounts (such as Facebook, Twitter, or the like). All my contacts with other translators are either direct or through translation platforms like Proz…

 
Robin Joensuu
Robin Joensuu  Identity Verified
Zweden
Local time: 20:45
Lid
Engels naar Zweeds
+ ...
Not a bad idea to have Sep 28, 2016

Teresa Borges wrote:

I have no social network accounts (such as Facebook, Twitter, or the like). All my contacts with other translators are either direct or through translation platforms like Proz…


I have learned a lot from other translators via social media (Facebook in particular). You learn about trends in the industry, about how to tackle problems of all kinds, where there are conferences and powwows (not organized by ProZ), and most importantly, you have a good time talking to other people about stuff that people in our physical lives generally have no clue about. I have also received direct clients through referrals from people I have got to know through social media (where I have met some people in person after that).

Does the time I put into it pay off? Probably not, but given that I learn a lot by doing it, I see it partly as a way of compensating for not having physical colleagues, partly as a way of learning from more experienced people.

There is nothing wrong with the discussions in the ProZ forums (even if they tend to draw out some of the more negative spirits among us), but the truly interesting discussions happen elsewhere.


 
R. Alex Jenkins
R. Alex Jenkins  Identity Verified
Brazilië
Local time: 15:45
Lid 2006
Portugees naar Engels
+ ...
Not really... Sep 28, 2016

I have a Facebook account, but I rarely use it. I appreciate that you've just bought some new garden furniture, or have improved your park run by a couple of seconds, but as you can see... the majority of posts are not related to work so it's not appropriate as a professional and work-related tool. That doesn't mean you shouldn't use Facebook, but it's a 'social' networking tool for 'social' purposes, to talk about family and personal interests, and it's not geared towards professionals in this ... See more
I have a Facebook account, but I rarely use it. I appreciate that you've just bought some new garden furniture, or have improved your park run by a couple of seconds, but as you can see... the majority of posts are not related to work so it's not appropriate as a professional and work-related tool. That doesn't mean you shouldn't use Facebook, but it's a 'social' networking tool for 'social' purposes, to talk about family and personal interests, and it's not geared towards professionals in this respect.Collapse


 
Katrin Bosse (X)
Katrin Bosse (X)  Identity Verified
Duitsland
Local time: 20:45
Nederlands naar Duits
+ ...
Other - "Stammtisch" Sep 28, 2016

I answered "Other" because although I have ancient LinkendIn and Xing accounts, I don't do anything with/about/through them. FB, the Tweeters, and all those others are just not for me.

However, I do attend a monthly gathering of translators ("Übersetzerstammtisch" in German) in my town whenever I have the opportunity and must say that I not only enjoy meeting fellow colleagues, it has more times than not brought valuable insights. I can highly recommend it but realise at the same t
... See more
I answered "Other" because although I have ancient LinkendIn and Xing accounts, I don't do anything with/about/through them. FB, the Tweeters, and all those others are just not for me.

However, I do attend a monthly gathering of translators ("Übersetzerstammtisch" in German) in my town whenever I have the opportunity and must say that I not only enjoy meeting fellow colleagues, it has more times than not brought valuable insights. I can highly recommend it but realise at the same time that I find myself in a fortunate situation. Translators who live far removed from cities don't really have any other option than virtual meeting places.
Collapse


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spanje
Local time: 19:45
Lid 2007
Engels
+ ...
But how, exactly? Sep 28, 2016

I had to answer "Other" as - although I understand all the words of the poll question - I don't really understand the question it's asking. I do have a Facebook account but I have no "friends" at all (no, actually that's the way I want it ). I don't think I have a "wall", whatever that is, nor do I have "... See more
I had to answer "Other" as - although I understand all the words of the poll question - I don't really understand the question it's asking. I do have a Facebook account but I have no "friends" at all (no, actually that's the way I want it ). I don't think I have a "wall", whatever that is, nor do I have "events". I simply use it as another place to discuss things that interest me and where I can hopefully be of help to others, e.g. discussions about my home town in Fuerteventura (that has millions of tourists), about gardening, etc. I actually belong to a ProZ.com group there but it doesn't seem very active.

Robin Joensuu wrote:
I have learned a lot from other translators via social media (Facebook in particular). You learn about trends in the industry, about how to tackle problems of all kinds, where there are conferences and powwows (not organized by ProZ), and most importantly, you have a good time talking to other people about stuff that people in our physical lives generally have no clue about. I have also received direct clients through referrals from people I have got to know through social media (where I have met some people in person after that).

I recognise that scenario from here on ProZ.com, and from LinkedIn too, though I don't like the way that most threads there start simply with a link - which seems to me to be either a form of advertising or fishing. How does it work on Facebook, Robin?
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:45
Lid 2007
Engels naar Portugees
+ ...
You're probably right... Sep 28, 2016

Robin Joensuu wrote:

Teresa Borges wrote:

I have no social network accounts (such as Facebook, Twitter, or the like). All my contacts with other translators are either direct or through translation platforms like Proz…


I have learned a lot from other translators via social media (Facebook in particular). You learn about trends in the industry, about how to tackle problems of all kinds, where there are conferences and powwows (not organized by ProZ), and most importantly, you have a good time talking to other people about stuff that people in our physical lives generally have no clue about. I have also received direct clients through referrals from people I have got to know through social media (where I have met some people in person after that).

Does the time I put into it pay off? Probably not, but given that I learn a lot by doing it, I see it partly as a way of compensating for not having physical colleagues, partly as a way of learning from more experienced people.

There is nothing wrong with the discussions in the ProZ forums (even if they tend to draw out some of the more negative spirits among us), but the truly interesting discussions happen elsewhere.


... but after 40 years in the business I have been fortunate enough to have gained a strong network of contacts within the industry, without all the chit-chat that goes along with every social media site…


 
Elizabeth Tamblin
Elizabeth Tamblin  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 19:45
Frans naar Engels
No Sep 28, 2016

Well, I'm on Twitter, but that's just for following Boy George and suchlike. Got rid of Linkedin, etc. a couple of years ago, as they just got on my nerves.

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazilië
Local time: 15:45
Lid 2014
Engels naar Portugees
+ ...
Yes, but not for commercial purposes at all Sep 28, 2016

I have two accounts and one page in social networks, and I participate in another four translator pages in these networks. All of them are great to talk about our market, discuss trends, share jokes, clarify doubts, and a very good feature: inquire about potential clients to other colleagues who have already worked for them or somehow know them. I have avoided many bad clients by this means.

However, if anyone intends to use social networks as a means to get work or to promote onese
... See more
I have two accounts and one page in social networks, and I participate in another four translator pages in these networks. All of them are great to talk about our market, discuss trends, share jokes, clarify doubts, and a very good feature: inquire about potential clients to other colleagues who have already worked for them or somehow know them. I have avoided many bad clients by this means.

However, if anyone intends to use social networks as a means to get work or to promote oneself commercially, you are wasting time, with zero chance of success. Social networks are no good for commercial purposes, except maybe a bit of inefficient advertising. People started posting pictures of hamburgers, feet and selfies, as well as lots of untruthful and distorted facts in these SNs, and their credibility went down the sewer. Now they are only for amusement, nothing else.

BTW: I do not use Twitter, so I'm not talking about it.

[Edited at 2016-09-28 21:56 GMT]
Collapse


 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italië
Local time: 20:45
Engels naar Italiaans
yes Sep 29, 2016

I have joined some groups on Facebook and I have a LinkedIn profile. Are they useful? No.
The problem is that you get a huge number of emails and information and if you want to follow all of them you have to stop working.
I have some colleagues I have known for a long time and if needed I can give them a call, send an email or chat with them on Skype.
That is my "perfectly working network".


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have a social network account that connects you with other translators?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »