Număr de pagini: [1 2 3 4 5 6] > | BT w Polsce - jedno pytanie o stawki Inițiatorul discuției: Maja Źróbecka, MITI
|
Dzień dobry Mam proste pytanie: czy w Polsce istnieją biura tłumaczeń, które płacą stawki „europejskie”? Co przez takie rozumiem? Np. standardową stawkę w Kalkulatorze stawek na niniejszym portalu, czyli 0,09 euro za słowo, co w przeliczeniu na „naszą” metodę obliczeniową daje około 85-90 zł za 1500-1800 znaków. Czy takie biura istnieją? Jeśli tak, ile takich znacie? Jedno, dwa czy trzy? A może nie ma ich wcale? Zaznaczam, że NIE chodzi mi o ... See more Dzień dobry Mam proste pytanie: czy w Polsce istnieją biura tłumaczeń, które płacą stawki „europejskie”? Co przez takie rozumiem? Np. standardową stawkę w Kalkulatorze stawek na niniejszym portalu, czyli 0,09 euro za słowo, co w przeliczeniu na „naszą” metodę obliczeniową daje około 85-90 zł za 1500-1800 znaków. Czy takie biura istnieją? Jeśli tak, ile takich znacie? Jedno, dwa czy trzy? A może nie ma ich wcale? Zaznaczam, że NIE chodzi mi o dyskusję, kto ile i dlaczego tak mało, więc proszę nie offtopiczyć. Po prostu chcę ustalić fakty i dowiedzieć się, czy są w Polsce biura, które tyle płacą. Jeśli chodzi o moją odpowiedź – żadnego polskiego biura nie znam. Dziękuję. Maja ▲ Collapse | | | Cciekawe pytanie | May 29, 2012 |
Też jestem ciekaw - sam niestety nie spotkałem się jeszcze z BT, które płaciłob choćby zbliżone do EUR 0,09. Będę śledził wątek S | | |
Maja Zrobecka wrote: Dzień dobry Mam proste pytanie: czy w Polsce istnieją biura tłumaczeń, które płacą stawki „europejskie”? Co przez takie rozumiem? Np. standardową stawkę w Kalkulatorze stawek na niniejszym portalu, czyli 0,09 euro za słowo, co w przeliczeniu na „naszą” metodę obliczeniową daje około 85-90 zł za 1500-1800 znaków. Czy takie biura istnieją? Jeśli tak, ile takich znacie? Jedno, dwa czy trzy? A może nie ma ich wcale? Zaznaczam, że NIE chodzi mi o dyskusję, kto ile i dlaczego tak mało, więc proszę nie offtopiczyć. Po prostu chcę ustalić fakty i dowiedzieć się, czy są w Polsce biura, które tyle płacą. Jeśli chodzi o moją odpowiedź – żadnego polskiego biura nie znam. Dziękuję. Maja Znam jedno takie biuro w Polsce Więc teoretycznie one istnieją. Pozdrawiam!
[Edited at 2012-05-29 17:56 GMT] | | | M.A.B. Polonia Local time: 12:58 din engleză în poloneză + ...
Prosta kalkulacja - na polskim rynku klient musiałby zapłacić takiemu biuru również "zachodnią" stawkę, a biuro nie byłoby równocześnie konkurencyjne cenowo na "Zachodzie"... M | |
|
|
Jarosław Bąk Local time: 12:58 din germană în poloneză + ...
Przeważnie jest 3 do 4 razy mniej niż w biurach europejskich. Spotkałem się nawet z sytuacją, gdzie polskie biura biorą zlecenia od zagranicznych biur. Po stawce dużo niższej niż EUR 0.09, przy czym zarobek biura i tłumacza jest 50/50. Moim zdaniem takie biura nie istnieją. Tak samo niskie stawki oferują biura czeskie. | | | lim0nka Regatul Unit Local time: 11:58 din engleză în poloneză nie znam takich | May 29, 2012 |
Nie znam biura, które płaciłoby stawki choćby zbliżone do tych, jakie oferują agencje zagraniczne. Podobnie w przypadku tłumaczenia napisów filmowych - stawka polska jest co najmniej o połowę niższa od stawek zagranicznych (w parze EN>PL). Anetta | | | mari pet Spania Local time: 12:58 din spaniolă în slovacă + ...
Tak samo biura na Słowacji. | | | A nieco obniżając poprzeczkę | May 29, 2012 |
Znacie polskie BT płacące EUR 0,06? Pozdrawiam S | |
|
|
Maja Źróbecka, MITI Polonia Local time: 12:58 din engleză în poloneză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
a co to za hijacking? Na razie rozmawiamy o "zalecanych" stawkach wg Kalkulatora, a potem, jak już będziemy mieć dużo odpowiedzi, będziemy brnąć w temat dalej. Maja | | | A ja myślę, że... | May 29, 2012 |
Co sobie ktoś życzy w swoim profilu to jedno, a co rzeczywiście dostaje - to coś innego. Tak pokazuje moje doświadczenie - 13 lat jako freelancer i w tym roku 20 lat w branży. Wskazuje ono również, że biur tłumaczeń w Polsce jest całe spektrum - od tych, które płacą mizernie (albo wcale), po te, które płacą zadowalająco. Pozdrawiam, Piotr | | |
Naturalnie możemy poczekać z "obniżaniem poprzeczki" | | | Jarosław Bąk Local time: 12:58 din germană în poloneză + ...
mari pet wrote: Tak samo biura na Słowacji. Co do Słowacji to tak do końca bym się nie zgodził. cardig s.r.o. płaci dobre stawki. | |
|
|
Maja Źróbecka, MITI Polonia Local time: 12:58 din engleză în poloneză + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Piotr Bienkowski wrote: po te, które płacą zadowalająco. Pozdrawiam, Piotr czy znasz zatem takie, które płacą jak w pierwszym poście? Maja | | | M.A.B. Polonia Local time: 12:58 din engleză în poloneză + ... Teoretycznie czy praktycznie? | May 29, 2012 |
Alexander Onishko wrote: Znam jedno takie buro w Polsce Więc teoretycznie one istnieją. Pozdrawiam! Nie bardzo rozumiem jak rzeczone biuro "wychodzi na swoje". Gdzie w naszym pięknym kraju są tacy klienci, którzy płacą zachodnie stawki polskiemu biuru? Bo z moich doświadczeń to nasz region jest "oazą" dla firm, które to samo tłumaczenie zamiast zlecać np. w UK mogą zlecić u nas, 4x taniej. M | | | Iwona Szymaniak Polonia Local time: 12:58 Utilizator din engleză în poloneză + ... SITE LOCALIZER
Nie mogę się powstrzymać, Maju, przepraszam. Mogę wskazać biuro, które po przejściu wielostopniowej i skomplikowanej rekrutacji zaproponowało mi €0,008503401 za słowo (dokładnie było to 10 PLN/1800 zzs). | | | Număr de pagini: [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » BT w Polsce - jedno pytanie o stawki CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |