This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 27, 2008 21:56
15 yrs ago
Bulgarian term
ЧИЧОПЕЙ: Чичо-пей! Чичо-пей!
Bulgarian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Ето още една лингвистична главоблъсканица. Героят на пиесата се казва ЧИЧОПЕЙ и песента, която той пее звучи така: "Чичо-пей! Чичо-пей!"
На български има закачка в успоредяването на името и звука, който птицата издава. А на английски?
На български има закачка в успоредяването на името и звука, който птицата издава. А на английски?
Proposed translations
(English)
3 +1 | Oriole | Yavor Dimitrov |
3 | Uncle Oriole: Sings same song!Sings same song! | vanq |
2 | Will (as in whip-poor-Will) | James McVay |
Proposed translations
42 mins
Will (as in whip-poor-Will)
This may not be exactly what you're looking for, but the song of the whippoorwill comes to mind. It got its name because its song sounds kind of like "whip poor Will" in English, if you have a good imagination. The YouTube link has a recording.
Reference:
+1
7 hrs
Oriole
In my opinion, you don't have to use the same word in the character's name and the song he/it sings. Rhyming 'oriole' with an appropriate phrase/expression would have an equal effect on the reader.
For example, the song might go like this: "Tell us all!" An oriole singing 'Tell us all!'.
For example, the song might go like this: "Tell us all!" An oriole singing 'Tell us all!'.
3 days 14 hrs
Uncle Oriole: Sings same song!Sings same song!
Maybe a title in front of the name will have a similar effect as in Bg.
Reference comments
3 days 11 hrs
Reference:
Maybe something with "sing a tune", it can be rhymed perfectly in a song.
Something went wrong...