GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:22 Jun 10, 2013 |
|
English to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Klyunchev Bulgaria Local time: 07:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | предварителен запор |
| ||
4 +1 | обезпечение на бъдещ иск |
| ||
4 | приложение, което създава/може да създаде предубеждение |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
prejudgement attachment |
|
обезпечение на бъдещ иск Explanation: преди произнасяне на решение/присъда |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приложение, което създава/може да създаде предубеждение Explanation: Така го виждам аз. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предварителен запор Explanation: http://www.google.com/search?as_q=уикипедия&as_epq=&as_oq=&a... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-06-10 21:05:40 GMT) -------------------------------------------------- http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4Y-eLjY... |
| |
Grading comment
| ||