Glossary entry

German term or phrase:

eine Abkürzung -e.J.

Romanian translation:

eines Jahres

Added to glossary by traductorum
Apr 19, 2010 13:58
14 yrs ago
German term

eine Abkürzung -e.J.

German to Romanian Bus/Financial Law: Contract(s) Handelsvertretungsvertrag
Das Vertragsverhältnis kann von beiden Partnern unter Einhaltung der in § 21 (1) öHVertrG normierten Frist jeweils zum 31.08. und 28. bzw. 29.02. e. J. aufgelöst werden.

germana de Austria ...
Proposed translations (Romanian)
3 +2 eines Jahres
4 +1 eines Jahres
Change log

Jul 22, 2010 18:42: traductorum Created KOG entry

Discussion

Bernd Müller (X) Apr 19, 2010:
Bedeutung "des jeweiligen Jahres"; dar cum formulează AUSTRIECIi abrevierea, nu ştiu. Eventual "eines Jahres"??

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

eines Jahres

Nu sunt foarte sigur, este foarte probabil "eines Jahres"; la datele respective ale anului se poate rezilia contractul.
Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj : ai fost mai rapid :) Precis asta e, eines Jahres, văd că şi Bernd crede la fel.
7 mins
mersi Ovidiu
agree cameliaim
8 mins
Multumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins

eines Jahres

Normal, în contexte similare apare des Jahres, sau abreviat d. J., deci e. J. ar trebui să fie eines Jahres Cred că asta trebuie să fie, că în contextul dat parcă n-are ce să fie altceva. Am găsit contexte similare cu eines Jahres neabreviat:

Jeweils zum 31.12. ***eines Jahres*** läßt die Vorstandschaft von living systems den Wert des Unternehmens ermitteln.

http://www.tse.de/vereinbarungen/sonstiges/livingSystems.htm...

Um den zusätzlichen Bonus zu erhalten, ist das ausgefüllte Nachweisformular bis jeweils zum 31.12. ***eines Jahres*** an die KKH-Allianz zu senden.

http://www.vital-tactic.net/kkh/aktivtarife.php?e=9519&v=173...

Peer comment(s):

agree Andrei Daniela
2 hrs
mulţumesc, Daniela
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search