Преводът като изкуство & бизнес »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+
   Тема
Автор
Отговори
(Прегледи)
Последно мнение
 Online event, 20 March 2021 (Subtitlng, QA, Interpreting from Home)
0
(180)
 LinkedIn for Translators: How to Use Social Selling to Land More Clients
0
(383)
 You Are Invited to Canada's First Ever Language Advocacy Day! - February 4, 2021 at 9:00 AM.
Andrea Capuselli
ПЕРСОНАЛ НА САЙТА
3
(576)
Andrea Capuselli
ПЕРСОНАЛ НА САЙТА
Jan 31
 Free webinar: Ready to 🛑 Stop Procrastinating and 💥 Start Executing?
2
(658)
 Entertainment Globalization Association - EGA
0
(412)
 Free Webinar: The 1 Thing That Could Make or Break Your Business
0
(448)
Jenae Spry
Dec 2, 2020
 TAHIT Healthcare Interpreting and Translation: Virtual symposium November 21/22, 2020
0
(384)
RobinB
Nov 13, 2020
 FREE 6-day event: Financial Success Summit for Translators
0
(428)
Jenae Spry
Oct 27, 2020
 Easy training course on SDL Trados Studio 2019 - Getting Started Level for Beginners
0
(435)
Paolo Sebastiani
Oct 9, 2020
 Free Webinar: The 90-day Planning Formula BASH
0
(406)
Jenae Spry
Sep 30, 2020
 Free Webinar: How to Complete Your To-Do List EVERY DAY Without Even Trying for Entrepreneurs
0
(450)
Jenae Spry
Sep 16, 2020
 Virtual AMTA 2020 | Register Now! Early Registration Discount Ends September 28
0
(1,362)
 Online pharmaceutical translation course
1
(530)
Paul Dixon
Aug 25, 2020
 iMUG - Virtual localization talks directly from Silicon Valley
0
(363)
 Virtual AMTA 2020 | Registration is Now Open and Conference Program is Available!
0
(785)
 Virtual AMTA 2020 Conference - The Meeting Point of MT Science and the Translation Industry
0
(379)
 Registration for the Virtual GALA 2020 Conference is Open - Sept 22-25
0
(393)
 How to stop attracting the wrong clients and start working on projects you love
0
(414)
Jenae Spry
Aug 11, 2020
 "Translating French Contracts" - Two-Part Online Course - August 25 and 28, 2020
0
(412)
Suzanne Deliscar
Jul 31, 2020
 Online Training Course: How to Speed Up Online Terminology Search
1
(402)
Aline Amorim
Jun 9, 2020
 Winners of the Best Translated Book Awards 2020
0
(449)
Annamaria Amik
May 30, 2020
 Live Webinar: How to Leverage Instagram for Translators & Interpreters
0
(469)
Jenae Spry
May 13, 2020
 Recalibrate & Refresh Your Business Plans...Together -- Kicks off Thursday (April 16)
0
(568)
Jenae Spry
Apr 14, 2020
 ProZ.com Training Covid-19 response & virtual event call for speakers
0
(516)
Drew MacFadyen
Mar 27, 2020
 TRAD19 Results
0
(617)
Bethany Kachura
Mar 19, 2020
 FREE Webinar: 5 Mindset Shifts to Grow Your Translation Business to 6 Figures!
0
(539)
Jenae Spry
Feb 20, 2020
 "(My) pronouns" Named 2019 "Word of the Year" by the American Dialect Society
3
(946)
Thomas Pfann
Feb 14, 2020
 LIVE Webinar: Getting Read, Being Seen: Getting your expertise in front of your clients
1
(625)
Eva Stoppa
Feb 13, 2020
 Interpreters Training School, 1 year training in Interpreting, March 2020
0
(510)
Eleni Zissi
Feb 10, 2020
 Applied Translation, 1-year training program in Greek, March 2020
0
(477)
Eleni Zissi
Feb 10, 2020
 FREE WEBINAR this Thursday: How to Complete Your To-Do List Every Day Without Even Trying
0
(488)
Jenae Spry
Feb 7, 2020
 Training: GDPR for translators and interpreters – Bristol, UK – 21 March 2020
0
(569)
Sandra Mouton
Feb 7, 2020
 FREE Webinar: I'm not making money: now what?
4
(1,072)
Jenae Spry
Jan 30, 2020
 LIVE Webinar: How to Manage Multiple Specializations Without Going Crazy
0
(451)
Jenae Spry
Jan 30, 2020
 USER CONFERENCE - Wordfast Forward 2020 in Montenegro
0
(457)
John Di Rico
Jan 20, 2020
 Wordfast meet-up in Beirut on Jan 22, 2020
0
(450)
John Di Rico
Jan 20, 2020
 2 & 3 May: CITI LIMA 2020 - International Translation and Interpreting Conference in Peru
0
(484)
Hedwig Spitzer
Jan 16, 2020
 Masterclass: How to Automate & Systematize Your Social Media
0
(521)
Jenae Spry
Jan 6, 2020
 Plunet Summit 2020
1
(684)
philgoddard
Dec 19, 2019
 Free Masterclass Kickoff: Business Planning Bash for Translators & Interpreters
0
(675)
Jenae Spry
Dec 2, 2019
 Training: Barcelona Tradumàtica Summer School: Translation Technologies 2020 (13-24 July)
0
(478)
gokhan dogru
Nov 19, 2019
 FREE Webinar: How to Leverage Data to Set the Right Rates for YOU
2
(895)
Jenae Spry
Nov 15, 2019
 Off-topic: Book presentation in Madrid - «El vestido rojo de Yohana y otros cuentos» by Susana Cano Méndez
0
(578)
 NEW Free Kickoff: How to Demonstrate Your Value to Command Premium Prices
0
(591)
Jenae Spry
Oct 22, 2019
 NEW Masterclass: Making Legal Clients Love You - The Inside Scoop from a Former Client
0
(562)
Jenae Spry
Oct 8, 2019
 Fundraising translation oriented conference "Translations without Borders" - 18.10. 2019. Belgrade
0
(583)
Tijana Kostić
Oct 8, 2019
 Series of 3 webinars: Literary Translation with Tim Parks
0
(541)
Gillian Shaw
Sep 19, 2019
 Towards the Ideal University Translation Curriculum - Survey input desired
2
(793)
Anton Konashenok
Sep 14, 2019
 {New Free Kickoff Webinar} How to Find and Target Your Ideal Customers
0
(533)
Jenae Spry
Sep 12, 2019
 French Connection in Manchester UK: Workshop plus Dinner event
0
(530)
Heidi Kerschl
Sep 12, 2019
Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+

= Нови мнения след вашето последно посещение ( = Повече от 15 поста)
= Нови мнения след предишното Ви посещение ( = Повече от 15 поста)
= Темата е заключена (Не могат да се публикуват повече мнения)


Дискусионни форуми в сферата на преводаческите услуги

Отворени дискусии по теми свързани с писмени и устни преводи и локализация

Advanced search




Проследяването на форумите по имейл е достъпно само за регистрирани потребители


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Търсене на термини
  • Обяви за работа
  • Форуми
  • Multiple search