SDL Trados Studio (version starter)
Autor de la hebra: Lisa Calmettes (X)
Lisa Calmettes (X)
Lisa Calmettes (X)
Francia
Local time: 08:51
francés al alemán
+ ...
Dec 13, 2017

Bonjour à tous,

Je souhaiterais obtenir des renseignements au sujet du logiciel de traduction SDL Trados Studio version starter.

Est-ce que cette version est efficace et suffisante pour travailler correctement ?


Je vous remercie par avance pour vos réponses.


 
Jean Dimitriadis
Jean Dimitriadis  Identity Verified
inglés al francés
+ ...
"Crippled" Dec 13, 2017

Bonjour,

Vous pouvez comparer les fonctionnalités de chaque version ici : http://www.sdltrados.com/fr/products/trados-studio/editions-comparison.html

Ça me paraît tout de même bien limité.

Songez à télécharger la version d'évaluation pour vous faire votre propre idée.

Jean

[Edited at 2017-12-13
... See more
Bonjour,

Vous pouvez comparer les fonctionnalités de chaque version ici : http://www.sdltrados.com/fr/products/trados-studio/editions-comparison.html

Ça me paraît tout de même bien limité.

Songez à télécharger la version d'évaluation pour vous faire votre propre idée.

Jean

[Edited at 2017-12-13 13:57 GMT]
Collapse


 
Viktor Nikolaev
Viktor Nikolaev  Identity Verified
Bélgica
Local time: 08:51
francés al ruso
+ ...
Essayez de faire une recherche dans ce forum avec le mot clé Starter Dec 13, 2017

...

 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
Francia
Local time: 08:51
Miembro 2003
inglés al neerlandés
+ ...
Une mine de dix pieds de long ? Dec 13, 2017

Bonjour Lisa,

Il faut vraiment changer la photo dans votre profil.

Lisa


 
Lisa Calmettes (X)
Lisa Calmettes (X)
Francia
Local time: 08:51
francés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
SDL Trados Studio (version starter) Dec 13, 2017

Bonjour,

Merci à tous pour vos réponses.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio (version starter)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »