Dec 18, 2019 00:12
4 yrs ago
English term
curtains
May offend
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Slang terms related to drugs and sex
A poem about a drug user. Words and phrases written in italics can be found in THE OXFORD DICTIONARY OF MODERN SLANG and other dictionaries.
The whole poem can be read and heard on YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=1L48gKvx77I&t=6s
Before the party was curtains for Toby
He got a blow job till he lost his breath
Then he got out and sat in the snow
He shit in his pants and froze to death
The whole poem can be read and heard on YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=1L48gKvx77I&t=6s
Before the party was curtains for Toby
He got a blow job till he lost his breath
Then he got out and sat in the snow
He shit in his pants and froze to death
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
Ancora non era calato il sipario sulla festa che... / Prima che calasse il sipario
Essendo una poesia, e trovandosi l'immagine corrispondente in italiano, tradurrei così.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
3 mins
+1
13 mins
prima che la festa fosse finita
"Before the party was curtains" = "Prima che la festa fosse finita"
8 hrs
per Toby la festa era finita solo dopo che ...
invertirei così, molto più scorrevole per una poesia
per Toby la festa era (ufficialmente) finita solo dopo che ...
per Toby la festa era (ufficialmente) finita solo dopo che ...
Peer comment(s):
neutral |
EleoE
: In questo caso però userei il passato remoto: la festa finì solo dopo...
1 day 10 hrs
|
Something went wrong...