GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Jul 19, 2009 |
Bulgarian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / строителна основа | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christo Metschkaroff Bulgaria Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Lagergestein; Substratum |
|
Lagergestein; Substratum Explanation: По речника ;-) -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-07-19 20:31:26 GMT) -------------------------------------------------- Допълвам: Като геологически термин - -e Unterlage. Като пласт под друг пласт - -e Unterschicht. Все пак се съобразете с контекста! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|