Glossary entry

Dutch term or phrase:

belast met het afnemen van het afsluitend examen

English translation:

charged with conducting the final examination

Added to glossary by Jack den Haan
Jun 12, 2012 09:14
11 yrs ago
3 viewers *
Dutch term

Belast me het afnemen van het afsluitend examen

Dutch to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Certificates
Hello,

Help me to translte it:

Belast me het afnemen van het afsluitend examen

Thanks in advance.

Manohar ROSHAN
Change log

Jun 17, 2012 11:28: Jack den Haan Created KOG entry

Jun 17, 2012 11:29: Jack den Haan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2519">Jack den Haan's</a> old entry - "Belast me het afnemen van het afsluitend examen"" to ""charged with conducting the final examination""

Jun 17, 2012 11:29: Jack den Haan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2519">Jack den Haan's</a> old entry - "belast me het afnemen van het afsluitend examen"" to ""charged with conducting the final examination""

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

charged with conducting the final examination

Off the top of my head...
Peer comment(s):

agree Michael Beijer : Inderdaad ;)
3 mins
Thanks, Michael.
agree LouisV (X)
41 mins
Thanks, Louis.
agree J. Kampinga
1 hr
Thanks, J.
agree June Derlachter : I actually agree with both answers, however I use this one myself more frequently.
4 hrs
Thanks, June
agree Tineke Van Beukering
18 hrs
Thanks, Tineke.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
15 mins
Dutch term (edited): Belast met het afnemen van het afsluitend examen

Responsible for conducting the final examination

Seems to fit the bill.
Example sentence:

HEAO-Arnhem, belast met het afnemen van het afsluitend examen van de deeltijdse opleiding.

The committee functions in an advisory role to the student and is responsible for conducting the student’s final examination (and the preliminary examination for Ph.D. students).

Peer comment(s):

agree Dr O Luttikhuis
39 mins
Something went wrong...
5 hrs

Authorized to administer the final examination

Meestal gevolgd door 'in accordance with article X of the Y Act.'

Zo vertaal ik het altijd, maar de andere suggesties zijn ook goed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search