Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
claim for cull
French translation:
(demande de) prime d\'abattage
Added to glossary by
Simon S
Oct 1, 2009 17:30
14 yrs ago
English term
claim for cull
English to French
Other
Livestock / Animal Husbandry
Il est question d'un programme de réforme d'animaux d'élevage pour que l'industrie (canadienne) puisse retrouver son avantage concurrentiel et s'adapter à la conjoncture. On incite les producteurs à réduire leurs troupeaux. "Cull" signifie réforme, mais le sens de "claim for cull" n'est pas clair pour moi. Merci de votre aide.
This (programme de réforme lancé en avril 2008) allowed producers to claim for pre-launch and post-launch culls. In other words, if a producer had not yet decided to begin or complete a cull, the (programme de réforme) provided an opportunity to be compensated for reducing the herd.
Plus loin : the agreement included provisions allowing producers to claim for culls through to November 30, 2008.
This (programme de réforme lancé en avril 2008) allowed producers to claim for pre-launch and post-launch culls. In other words, if a producer had not yet decided to begin or complete a cull, the (programme de réforme) provided an opportunity to be compensated for reducing the herd.
Plus loin : the agreement included provisions allowing producers to claim for culls through to November 30, 2008.
Proposed translations
(French)
3 +4 | (demande de) prime à l'abattage | Fwell |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
(demande de) prime à l'abattage
je pense qu'il s'agit ici d'une aide (financière) visant à compenser/dédommager les producteurs de bétails lorsqu'ils doivent réduire leurs troupeaux.
on parle aussi de "prime d'abattage"
My tuppence...
HTH :-)
on parle aussi de "prime d'abattage"
My tuppence...
HTH :-)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'opte pour prime d'abattage et ajoute le terme au lexique. Merci beaucoup!"
Something went wrong...