Рабочие языковые пары:
английский => польский
польский => английский
русский => польский

jarekab

Krakow, Malopolskie, Польша
Местное время: 02:32 CEST (GMT+2)

Родные языки: польский Native in польский
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция: КонтрактыЮриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
НедвижимостьЮриспруденция: Налоги и таможня
Юриспруденция (в целом)Патенты

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 2223, Ответов: 1095, Вопросов: 15
Портфолио Представленные образцы переводов: 1
Глоссарии en_en, en_pl, en_ru, pl_en, pl_fr, pl_ru, ru_en, ru_pl
Образование в области перевода Master's degree - MA higher education studies in the field of law, Kraków
Стаж Переводческий стаж, лет: 19. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => польский (CPE, CAE, BEC Higher)
польский => английский (CPE, CAE, BEC Higher)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
URL персональной страницы http://www.jarek.globtra.com
Биографические данные
Legal, business, technical and general English. I have the following language certificates: Certificate of Proficiency in English (CPE), Certificate in Advanced English (CAE) and Business English Certificate Higher (BEC Higher), as well as many years of experience in the field of translation. Additionally, I have a profound knowledge of Legal English. I have already translated thousands of standard pages. I have translated technical specifications, books and contracts.
Ключевые слова translation, legal, contracts, technical, tax, beekeeping, English, Niepołomice, Kraków


Последнее обновление профиля
Oct 18, 2012