This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium » (Are you a paying member, but you couldn't attend the event because it is too early or too late in your time zone or due to special circumstances? Submit a support request »
English to Chinese English to Spanish Spanish to English English to French French to English English to Hungarian Hungarian to English German to Hungarian Hungarian to German
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Specialization:
I specialize in translation of both contentious and non-contentious content in all legal areas with a particular concentration on commercial and intellectual property content (e.g., pleadings, judgments), as well as technical writings pertaining thereto.
Background: 16 years of full-time translation, interpreting, and editorial work on legal and financial documents and content relating to all areas of law and finance with a specialization in commercial and intellectual property law related documentation, engineering technical documentation, and luxury goods presentation materials, primarily in the automotive and real estate areas.
I have 5 years of experience as an attorney. I have 3 years of experience as the Head of Translation of the German offices of a large international, full-service law firm, where I managed a translation staff of 22 legal/technical translators. I have translated thousands of pages in all legal/financial matters, including those pertaining to the firm, its management, advertising, and external and internal relations.
Keywords: Transparency, Quality, Availability, Experience, Accuracy.
Translation, real-time interpretation, document review
Aerospace
Antitrust
Aviation
Arbitration
Banking
Bankruptcy
Capital Markets
Commercial
Communications
Competition
Construction
Corporate
Copyright
Design
Dispute Resolution
E-Commerce
Energy, Infrastructure and Project Finance
Engineering
Entertainment
Environmental European Union
Financial Services
Foreign Trade
Government and Administrative
Immigration
Insurance
Intellectual Property
International Arbitration
International Trade
Internet
Investment Management
Labor and Employment
Leasing and Equipment Finance
Litigation
Licensing
Life Sciences
Media
Mergers and Acquisitions
Patent
Pension Funds Privacy
Privatization
Public Procurement
Product Liability
Public Finance
Securities
Securitization
Sports & Sponsorship
Tax
Technology
Telecommunications
Trade and Commodity Finance
Trademark
Trusts and Estates
Unfair Competition
Venture Capital
World Trade Organization
Real Estate
Regulatory