This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oct 25, 2022 (posted viaProZ.com): This week, I had the chance to translate about resilience and how our brain is designed to respond to challenging situations.
Our brain can adapt and face harsh environments and its activity might be conscious or not but I was amazed when reading about the POWER it has to fight and overcome challenges.
This happens daily in us and enforces our strength. Don't we have outstanding features? ...more, + 5 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Source text - English Hello, my name is Ann Holmes and I am an entrepreneur. I would like to talk to you about how the coffee ground that a typical coffee shop produces and wastes can offer certain benefits. This waste can actually turn into a useful means to grow an edible fungus.
Translation - Spanish Hola, mi nombre es Ann Holmes y soy emprendedora. Me gustaría comentarle sobre algunos de los beneficios de los posos de café que una cafetería típica produce y desecha. Este desecho, en verdad, puede convertirse en un medio útil para cultivar un hongo comestible.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - CAECE UNIVERSITY
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2012.
Learn more about additional services I can provide my clients
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
I currently work in a state institution which mainly focuses on gender-based and
domestic issues. The main goal is to act as a bridge of communication to
provide people with information and tools that can help them to face or
overcome their situation. In accordance with my job, I usually translate
or revise documents related to that theme. Translating and revising were the
two tasks that I fulfilled to enhance communication among cultures.
Thanks to my workplace, I learnt to work in team
improving my performance by receiving and giving feedback using communication as
the main tool to build up the professional path.
Keywords: translation, revision, social sciences, transcription, conversation, greetings, essays, articles, blogs, letters. See more.translation, revision, social sciences, transcription, conversation, greetings, essays, articles, blogs, letters, localization, teamwork. See less.