Working languages:
German to English

Regina Bauch

Germany
Local time: 03:54 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingEnergy / Power Generation
Advertising / Public Relations

Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (St. Mary's College of California)
German to English (California State University, Long Beach)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.westcoasttranslations.com/
CV/Resume English (PDF)
Bio
Seit 15 Jahren lektoriere ich englische Texte. 2008 machte ich mich in Deutschland selbstständig und arbeite heute als Übersetzerin ins Englische.

Wie formt man Bilder aus Gedanken? Um das herauszufinden schloss ich in meiner Heimat Kalifornien einen Bachelor in Englisch ab und machte meinen Master in Creative Writing. Schon bald lektorierte ich wissenschaftliche Texte und half Studenten bei der Verfassung ihrer Arbeiten. Dabei fiel mir eines immer wieder auf: Schreiben macht Menschen Angst. Mir hingegen war es stets eine Lust. Das Wechseln zwischen meinen Sprachen empfinde ich noch heute als aufregend: Während ich Deutsch lernte, tauchte ich auch tiefer in die Strukturen der englischen Sprache hinein – und umgekehrt.

Wenn ich übersetze, bewege ich mich in beiden Welten. Ich genieße sie, die Nuancen der Sprachen, ihre Grenzen und Möglichkeiten. Beim Editieren nehme ich an den innovativen und kreativen Projekten meiner Kunden teil und arbeite mit Autoren zusammen. Das gemeinsame Ziel ist klar: Der Inhalt, der den Schreiber bewegte, soll als Text den Leser fesseln.


Profile last updated
Sep 28, 2016



More translators and interpreters: German to English   More language pairs