Working languages:
French to English
English to French

DERIS MEH
Fr<>En translation,Proofreader Trados 22

Douala, SudOuest, Cameroon
Local time: 09:46 WAT (GMT+1)

Native in: English (Variants: Canadian, US, British, UK, French) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Language instruction, Training, Software localization, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopMedical: Health Care
AgricultureMedical (general)
Government / PoliticsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers: HardwareComputers: Software
Electronics / Elect EngMilitary / Defense

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Dschang
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (General Certificate of Education Advanced Level French)
English to French (General Certificate of Education Advanced Level Literature)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Professional translator, editor and consultant with 5+ years of experience. I have translated over 550,000 words (and counting) and handled extensive volumes of high-profile translations for multiple end-clients in government, business, education and AI technology. 

Keywords: English, French, solar energy, medicine, localization, sports, language teaching, linguistics, social sciences, economics. See more.English, French, solar energy, medicine, localization, sports, language teaching, linguistics, social sciences, economics, law. See less.


Profile last updated
Nov 19, 2023



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs