Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): 7 reasons why freelance translators must build a multiple income stream business
Siegfried Armbruster
Siegfried Armbruster  Identity Verified
Германия
Local time: 01:37
Английски на Немски
+ ...
В памет на
What? May 15, 2013

Quote Joy Mo "Not every bilingual person can be a translator, therefore they must diversify"

My opinion is that it is ok, that not every bilingual person can be a translator.


 
Anne-Charlotte PERRIGAUD
Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
Франция
Local time: 01:37
Английски на Френски
+ ...
Training is key in becoming a professional translator May 15, 2013

Hello Siegfried,

IMHO, many bilingual people will never get what it takes to be translators and this is perfectly fine.

I believe that only proper training and/or mentoring or internships and guided practice can turn someone into a translator


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор/и на този форум
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): 7 reasons why freelance translators must build a multiple income stream business






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »