This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
kmtext United Kingdom Local time: 09:40 English + ...
Feb 18, 2008
It's been a while since I last did any subtitling with translation. Most of my work of late has been monolingual (En & HoH), so I'm a little out of touch with the current rates.
I've been asked to quote for a job from scratch, (spotting and translation without producing a template first) and am wondering how much to charge. I used to charge £6 per programme minute. Is this still a reasonable rate to ask for? Am I overpriced or underselling myself?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maya Gorgoshidze Georgia Local time: 12:40 Member (2004) English to Georgian + ...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value