The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to English Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

Portuguese term English translation
mexer com (alguém) catcall (someone)
microfilamentos Microfilaments..
Entered by: airmailrpl
Modéstia a parte Modesty aside,...
monte looking at the total amount, it doesn't seem much
morde e assopra one plays good cop, the other bad cop
morreu de morte matada (PT-BR) he was killed to death
morreu no Brás died in the gutter
muita parra e pouca uva more chaff than wheat
Entered by: Edgar Potter
muitos viraram a cara para mim many (of them) blew me off, many (of them) turned their backs on me
na caderneta de alguém on somebody's academic record
na parada while marching in a procession/on parade
Nada se cria, tudo se copia Nothing is created, everything is copied
nas costas dos outros vemos as nossas He who chatters to you, will chatter of you.
não deixar pedra sobre pedra raze (something) to the ground
Não entregue o ouro aos bandidos don't play into the hands of your enemies
não estar com nada (slang) don't stand a chance (specific to this context)
não fiz a conta I didn't do the math
Entered by: Rafa Lombardino
não há tanta gordura para quiemar there's not so much fat to trim
Não seja cafona! don't be so tacky!
não sou namoradeira I don\'t date a lot
não tem esse negócio não it's not about that - no way.
não vêm para o mato sem corda they won't look out for anything but their own interests
Nem me fale! Don't even get me started...
Ninguém é de ferro no one is made of steel
no frigir dos ovos at the end of the day
numa boa / na manha do aranha / na boa / moleza takin' it easy / a piece of cake
Entered by: Mario Freitas
o "grosso" the big monthly stock-up
Entered by: Mario Freitas
o barato sai caro cheap can cost dear / buy cheap, pay dear
o bicho vai pegar itis going to get uggly/things are going to get ugly
o cabelo cortado ralo with shaved heads
o chão caiu para o Autor the Plaintiff"s world fell apart
o histórico record
o meu marido desceu em você. Meu marido incorporou no senhor. you are possessed by my husband\'s spirit
O olho do dono é que engorda o gado. the eye of the master fattens the cattle
O pior já passou The worst is over
O que é (que é )isso?! What the heck (is that)?
O QUE PEGA MESMO ... The drawback
O que tem a ver o cu com a calça? WTF does one thing have to do with the other?
O saber não ocupa lugar You can never learn too much
o segredo é alma do negócio Silence is golden
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search