May 21, 2001 05:26
23 yrs ago
Английски term
No longer confined to the sidelines, X...; for fins
Non-PRO
Английски на Български
Техника
...and physically chalenged divers all over the world are able to trade their wheelchairs for fins.
Proposed translations
(Български)
0 | (see explanation) |
Hristina
![]() |
Proposed translations
58 минути
Selected
(see explanation)
Здравей!
В момента на мога да се сетя за по-гладка формулировка (сегашната ми звужи малко "спъната"), но значението е:
Прекосили (или преминали) ограничителната линия, X и други гмуркачи с физически недостатъци (или "гмуркачи-инвалиди") по целия свят заменят инвалидните си колички с плавници (или, "вече могат да захвърлят инвалидните си колички и да надянат плавниците")
Explanation:
Side line: A line that marks the side boundary of a playing field
(ограничителна линия)
(В смисъл, те не са вече само зрители, но и участници. Ако беше за футбол, може би "резервната скамейка" е най-близката по "усещане" фраза.)
Fin: перка (на риба), плавник (плувна екипировка)
Hope this will be of some help :-)
В момента на мога да се сетя за по-гладка формулировка (сегашната ми звужи малко "спъната"), но значението е:
Прекосили (или преминали) ограничителната линия, X и други гмуркачи с физически недостатъци (или "гмуркачи-инвалиди") по целия свят заменят инвалидните си колички с плавници (или, "вече могат да захвърлят инвалидните си колички и да надянат плавниците")
Explanation:
Side line: A line that marks the side boundary of a playing field
(ограничителна линия)
(В смисъл, те не са вече само зрители, но и участници. Ако беше за футбол, може би "резервната скамейка" е най-близката по "усещане" фраза.)
Fin: перка (на риба), плавник (плувна екипировка)
Hope this will be of some help :-)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря. Права си. Ще изчистя фразата, ще трябва и да я събера в 72 знака:)))))Какво е това от Refer.
"
Something went wrong...