Web localisation: techniques and tips

Formats: Webinar presentations
Topics: Website translation
Localization

Course summary
Start time:Jun 24, 2015 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/11245

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings

Language:Английски
Summary:What is web localisation, what are the figures and steps involved in the creation and adaptation of a website, translating a website, cultural, marketing and non-linguistic elements involved in the translation, checking and finalising the project.
Description
In 90 minutes we will explore the world of website localisation and see how to translate the contents of a website: from understanding how a website works and what are its communication and cultural features to evaluating both linguistic and non-linguistic content, we will learn how to provide excellent translations and help our clients.
Target audience
• Freelancer starting in the industry
• Experienced freelancers who want to learn more about website localisation
Learning objectives
In this webinar you will learn:
• what is website localisation
• how are website created
• what are the main features of the website localisation process
• what are the linguistic, non-linguistic , external and internal features of a website that the translator must take into account when translating a website
• how to translate a website more efficiently
Prerequisites
• basic understanding or the website sector
• general interest for this field
Program
Click to expand
The content of the course includes:
• Introduction to website localisation
- creating a website
- the cultural and marketing elements involved in the translation of a website
- localisation levels and different types of localisation examples and projects
• Definition and evaluation of the website localisation projects:
- identification of the market
- the brief
- the translator's tools
- non-linguistic elements
- resources for the translator
• Website localisation and adaptation:
- language and linguistic aspects of website communication
- visual content and marketing elements
- cultural issues and how to solve them
• More on website localisation for the translator:
- Types of websites and their language
- Online and offline resources and tips to improve the translator's skills in this field
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes:

• access to webinar session.
• unlimited access to the webinar recording.
• powerpoint slides to remind participants of the key points and lessons learned.
• certificates of attendance.

How do I purchase my spot?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.7 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
Sara Colombo    View feedback | View all courses
Bio: Sara is a qualified En-Fr-Sp>Italian translator with 6 years of experience within the marketing, business and CE/medical devices fields backed by relevant working experience in the marketing industry.

She is also the author of the book ‘Balance Your Words. Stepping in the translation Industry’ and a blogger at www.saracolombotranslations.com
A marketer by heart, Sara loves to use social media to connect with peers but also to find new markets and niches. To get in touch with her connect through Twitter (@sc_translations), LinkedIn (Sara Colombo), Facebook (Sara Colombo Translations) or visit her blog!