font/diacritic problem in ppt
Автор на темата: Dan_Brennan
Dan_Brennan
Dan_Brennan  Identity Verified
Обединеното кралство
Local time: 17:09
Russian на Английски
+ ...
Nov 25, 2009

Hi there,


We're having font problems with a ppt file that has been translated into Polish. It is absolutely fine until it is uploaded onto the client's ftp site, at which point we end up with the characters that have diacritics getting slightly mangled - they are still legible, but the formatting is slightly off.

The font in question is Arial

Can anyone recommend an alternative font with similar aesthetics to Arial, but that is more 'bomb-proof'?
... See more
Hi there,


We're having font problems with a ppt file that has been translated into Polish. It is absolutely fine until it is uploaded onto the client's ftp site, at which point we end up with the characters that have diacritics getting slightly mangled - they are still legible, but the formatting is slightly off.

The font in question is Arial

Can anyone recommend an alternative font with similar aesthetics to Arial, but that is more 'bomb-proof'?

Many thanks,

Dan
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Чили
Local time: 12:09
Член (2002)
Испански на Френски
+ ...
What about .pps Nov 25, 2009

Hi Dan

I can't help with the font, but would the client mind if you deliver it in .pps format?
First you'd need to check whether in .pps it also becomes mangled.

Just the first idea that comes to me...

Claudia


 
Thomas Ochiltree
Thomas Ochiltree  Identity Verified
Local time: 12:09
Латински на Английски
+ ...
Font suggestion Nov 25, 2009

I don't know whether it would fix your problem but a very attractive font that looks much like Ariel is Calibri. (note that it's "calibri" with an initial "a", not the name of the hummingbird in some languages. Regards, Tom

 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 19:09
Член (2006)
Английски на Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
IMHO Nov 26, 2009

Dan Brennan wrote:

characters that have diacritics getting slightly mangled




The font in question is Arial


I can see no problems with diacritics in the Arial that I have. Possibly, your Arial does not have the proper subset, and the characters are substituted.

Can anyone recommend an alternative font with similar aesthetics to Arial


Try FreeSans from the free fonts package, its metrics are almost identical to Arial’s, but the character set is richer.

Try also DejaVu fonts. Their shapes are quite different (they are derived from Bitstream), but they also have rich character coverages.


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 19:09
Член (2006)
Английски на Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
IMHO Nov 26, 2009

Dan Brennan wrote:

characters that have diacritics getting slightly mangled




The font in question is Arial


I can see no problems with diacritics in the Arial that I have. Possibly, your Arial does not have the proper subset, and the characters are substituted.

Can anyone recommend an alternative font with similar aesthetics to Arial


Try FreeSans from the free fonts package, its metrics are almost identical to Arial’s, but the character set is richer.

Try also DejaVu fonts. Their shapes are quite different (they are derived from Bitstream), but they also have rich character coverages.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор/и на този форум
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

font/diacritic problem in ppt






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »