Organising TM's
Автор на темата: Radmila Sobacic
Radmila Sobacic
Radmila Sobacic  Identity Verified
Хърватия
Local time: 13:44
Френски на Хърватски
+ ...
Nov 22, 2018

I've been planning for some time now to organise my TM's (I use SDL Trados), so I wanted to check with you whether you have any organisational methods when it comes to your TM's, do you keep them all in the same folder or do you classify it by language combinations, categories, clients etc. Any suggestion would be greatly appreciated.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор/и на този форум
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Organising TM's






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »