Pages in topic: < [1 2] | How to get clients? Thread poster: Fernando Herculano
|
Thank you for your suggestion. Samuel Murray wrote: Fernando Herculano wrote: What advice can you give me for getting clients and (re)starting working? Visit the Blue Board and contact all agencies that look like they might have work for you. Expect 10% to reply, expect 1% to send you work. | | | Paul Dixon Brazil Local time: 10:17 Portuguese to English + ... How to get clients? | Jul 6, 2020 |
I would also like to know how to boost my chances of getting jobs, especially clients outside Brazil, as Brazil has been hit particularly hard by the Covid epidemic (both in terms of cases/deaths from Covid and also in terms of the effects upon the economy). In the jobs board I apply regularly but no luck as yet. I regularly answer KudoZ questions and participate in forums, and am a regular participant in and organiser of Powwows. | | |
My main advice is don't offer into-English translation services. Your English isn't at native level, and that's the minimum required standard (most serious clients will insist on you being a native speaker and not just at native level anyhow). Rather focus on honing your into-Portuguese skills, developing some specialist areas, and becoming the go-to person in those areas. And consider joining Aptrad. I believe they have a mentoring scheme that you might find helpful.... See more My main advice is don't offer into-English translation services. Your English isn't at native level, and that's the minimum required standard (most serious clients will insist on you being a native speaker and not just at native level anyhow). Rather focus on honing your into-Portuguese skills, developing some specialist areas, and becoming the go-to person in those areas. And consider joining Aptrad. I believe they have a mentoring scheme that you might find helpful. Boa sorte! ▲ Collapse | | |
Thank you so much Deborah, I am an associate with APT but I would very much to have a mentoring session with someone who can help me. | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 14:17 Member (2015) English to Portuguese + ... Hi Fernando! Welcome to Proz.com! | Jul 7, 2020 |
I do not have much to add, but please do not use/answer the same suggestions posted already by other members in the English - Portuguese Terminology Forum. If you have the same suggestion, please "agree" with them, and do not offer the same answer after a couple of hours later. This might be perceived as an opportunistic behavior. ... See more I do not have much to add, but please do not use/answer the same suggestions posted already by other members in the English - Portuguese Terminology Forum. If you have the same suggestion, please "agree" with them, and do not offer the same answer after a couple of hours later. This might be perceived as an opportunistic behavior. https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/idioms-maxims-sayings/6841847-fashionably-late.html ▲ Collapse | | |
Thank you so much for suggestions I did not know that I thought I have to answer in order to gain points. | | | expressisverbis Portugal Local time: 14:17 Member (2015) English to Portuguese + ... Points are one less thing to worry about, but | Jul 7, 2020 |
Fernando Herculano wrote: Thank you so much for suggestions I did not know that I thought I have to answer in order to gain points. believe me, you do not gain points by doing that
[Edited at 2020-07-07 13:21 GMT] | | |
I appreciate your pieces of advice. | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 14:17 Member (2015) English to Portuguese + ... You're welcome! (De nada!) | Jul 7, 2020 |
Fernando Herculano wrote: I appreciate your pieces of advice. The important thing here, at least for me, is to help, being helped and learn with this huge community of linguists/specialists. Many of them here have already gave you great tips! I wish you all the best! | | | Roman Civin Czech Republic Local time: 15:17 English to Czech Try superniching and going outside the box | Jul 8, 2020 |
Paul Dixon wrote: I would also like to know how to boost my chances of getting jobs, especially clients outside Brazil, as Brazil has been hit particularly hard by the Covid epidemic (both in terms of cases/deaths from Covid and also in terms of the effects upon the economy). In the jobs board I apply regularly but no luck as yet. I regularly answer KudoZ questions and participate in forums, and am a regular participant in and organiser of Powwows. Not sure if this is of help, but I think it's always good to try something new. A good profile and service offers are not enough to win new clients today, in my opinion. Here's an idea, like a 30-day challenge format: Laser-focus on one new highly specific area in translation that has potential, create your own plan that builds on your energy, niche and expertise. Then quickly research and choose your ideal clients, jazz up you web profiles and CV (and go beyond the good old Proz) and start networking and reaching out specifically to people working at those clients or agencies. If there are feelings of discomfort with the unknown, replace them by curiosity. Find a buddy who will keep you accountable.
[Edited at 2020-07-09 09:35 GMT]
[Edited at 2020-07-09 09:36 GMT] | | |
Thank you so much for your support. expressisverbis wrote: Fernando Herculano wrote: I appreciate your pieces of advice. The important thing here, at least for me, is to help, being helped and learn with this huge community of linguists/specialists. Many of them here have already gave you great tips! I wish you all the best! | | | Mariana Pereira Portugal Local time: 14:17 Member (2020) English to Portuguese + ... Database of translation company | Jul 15, 2020 |
In order to get clients, you need to market your services. Make a database of translation agencies you would like to send your CV to (you can start with the ones on the Nimdzi 2020 Report and search ProZ database) and send hundreds of CVs. I have sent around 600 CVs since the beginning of june and 95% of companies haven't replied yet, which means aprox. 5% of companies you send your CV to will actually reply back in the short term. Out of those, expect 1% to send you regular work. It's not easy,... See more In order to get clients, you need to market your services. Make a database of translation agencies you would like to send your CV to (you can start with the ones on the Nimdzi 2020 Report and search ProZ database) and send hundreds of CVs. I have sent around 600 CVs since the beginning of june and 95% of companies haven't replied yet, which means aprox. 5% of companies you send your CV to will actually reply back in the short term. Out of those, expect 1% to send you regular work. It's not easy, but once you find a few good companies willing to work with you, it will be worth it!
[Edited at 2020-07-15 23:03 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Thank you so much for your pieces of adivce. Mariana Pereira wrote: In order to get clients, you need to market your services. Make a database of translation agencies you would like to send your CV to (you can start with the ones on the Nimdzi 2020 Report and search ProZ database) and send hundreds of CVs. I have sent around 600 CVs since the beginning of june and 95% of companies haven't replied yet, which means aprox. 5% of companies you send your CV to will actually reply back in the short term. Out of those, expect 1% to send you regular work. It's not easy, but once you find a few good companies willing to work with you, it will be worth it!
[Edited at 2020-07-15 23:03 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How to get clients? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |