Legendagem/conversão de ficheiros
Автор на темата: sflor (X)
sflor (X)
sflor (X)
Local time: 12:51
Френски на Portuguese
+ ...
Nov 26, 2012

Muito bom dia a todos(as),

Gostaria que me ajudassem a resolver um problema.
Já trabalhei com o Subtitleworks há muito tempo atrás, no final da Faculdade, e esqueci alguns aspectos importantes.
Tenho um filme para legendar de inglês para português. O filme está em alemão, mas as legendas encontram-se em inglês.
Além disso, está em DVD, com duas pastas (uma de áudio e outra de vídeo) com ficheiros de formatos diferentes.
O que eu queria saber é co
... See more
Muito bom dia a todos(as),

Gostaria que me ajudassem a resolver um problema.
Já trabalhei com o Subtitleworks há muito tempo atrás, no final da Faculdade, e esqueci alguns aspectos importantes.
Tenho um filme para legendar de inglês para português. O filme está em alemão, mas as legendas encontram-se em inglês.
Além disso, está em DVD, com duas pastas (uma de áudio e outra de vídeo) com ficheiros de formatos diferentes.
O que eu queria saber é como converter este filme para um formato compatível com o programa de legendagem e se já há possibilidade de editar as legendas em inglês no próprio programa.
Se algum(a) colega me poder explicar, agradeço muito a ajuda.
Cumprimentos,
Sandra
Collapse


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Бразилия
Local time: 09:51
Английски на Portuguese
+ ...
В памет на
Sugestão Nov 26, 2012

Sandra,

As pastas AUDIO_TS e VIDEO_TS do DVD servem a propósitos diferentes. Provavelmente a AUDIO_TS estará vazia, e tudo o que você precisa estará na VIDEO_TS.

Nunca usei o Subtitleworks. Se eu fosse lhe explicar o meu jeito de fazer isso agora, seria perda de tempo.

Como o DVD já está legendado em inglês, a melhor estratégia seria tentar substituir essas legendas por outras em português, fazendo os ajustes necessários.

Faça uma bu
... See more
Sandra,

As pastas AUDIO_TS e VIDEO_TS do DVD servem a propósitos diferentes. Provavelmente a AUDIO_TS estará vazia, e tudo o que você precisa estará na VIDEO_TS.

Nunca usei o Subtitleworks. Se eu fosse lhe explicar o meu jeito de fazer isso agora, seria perda de tempo.

Como o DVD já está legendado em inglês, a melhor estratégia seria tentar substituir essas legendas por outras em português, fazendo os ajustes necessários.

Faça uma busca (tudo em inglês) em http://www.videohelp.com.
Minha primeira tentativa seria ver se este aqui dá conta do recado.

Boa sorte!
Collapse


 
sflor (X)
sflor (X)
Local time: 12:51
Френски на Portuguese
+ ...
АВТОР НА ТЕМАТА
Muito obrigada José! Nov 26, 2012

José Henrique Lamensdorf wrote:

Sandra,

As pastas AUDIO_TS e VIDEO_TS do DVD servem a propósitos diferentes. Provavelmente a AUDIO_TS estará vazia, e tudo o que você precisa estará na VIDEO_TS.

Nunca usei o Subtitleworks. Se eu fosse lhe explicar o meu jeito de fazer isso agora, seria perda de tempo.

Como o DVD já está legendado em inglês, a melhor estratégia seria tentar substituir essas legendas por outras em português, fazendo os ajustes necessários.

Faça uma busca (tudo em inglês) em http://www.videohelp.com.
Minha primeira tentativa seria ver se este aqui dá conta do recado.

Boa sorte!


Boa tarde José,
Muito obrigada pela sua resposta. De facto, é exactamente isso que acontece, uma das pasta está vazia.
Vou dar uma olhadela nos "links" que me forneceu.
Mais uma vez muito obrigada pela ajuda!
Cumprimentos,
Sandra


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор/и на този форум
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Legendagem/conversão de ficheiros






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »