Проверка перевода фраз китайской социальной рекламы на русский язык
Автор на темата: Victoria Tabikhanova
Victoria Tabikhanova
Victoria Tabikhanova
Руска федерация
May 21

Здравствуйте!

Я пишу дипломную работу, посвящённую переводу китайской социальной рекламы на русский язык. В рамках исследования мне необходимо проанализировать ряд слоганов и текстов, распространённых в Китае в период с 2020 по 2025 год. Я стараюсь передать их смысл, и�
... See more
Здравствуйте!

Я пишу дипломную работу, посвящённую переводу китайской социальной рекламы на русский язык. В рамках исследования мне необходимо проанализировать ряд слоганов и текстов, распространённых в Китае в период с 2020 по 2025 год. Я стараюсь передать их смысл, используя переводческие трансформации , а также сохранить выразительность и воздействие оригинала.

Буду очень признательна, если вы поможете проверить правильность и уместность моих переводов с китайского на русский. Особенно интересует, насколько адекватно передан смысл, стилистика и возможный скрытый подтекст.


Любые замечания, предложения и критика приветствуются!

Заранее большое спасибо!

Ниже привожу примеры:
1.陪你陪我长大. 我伴你到老
Ты вёл меня в детстве — а я буду твоей опорой в старости» ( перевод согласно визуальной картинке )
2.Пример социальной рекламы, содержащий последовательность иероглифов «森 林 木» и фразу «再没有资源容你浪费
«Густой лес стал одиноким деревом —
Природа больше не прощает расточительства.”


1 爱人者, 人恒爱之 "Относись к людям с любовью - и оно к тебе вернётся"
2 用心点燃希望, 用爱撒播人间 "Зажги надежду сердцем, посей любовь делами"
3 你帮, 我帮, 大家帮 "Помогу я, поможешь ты – вместе мы справимся"
4 节位养德 "Экономия ресурсов – путь к нравственности"
5 节约用水 "Берегите каждую каплю" Образная конкретизация
6 节约用电 "Выключи свет – сохрани планету"
7 戒奢尚俭 "Скромность – признак мудрости"
8 文明用餐 "За столом – как в культурном обществе"
9 吃苦耐劳 "Через трудности к успеху"
10 送人玫瑰, 手有余香 "Делая добро другим – обретаешь счастье сам"
11 浪费用水可耻, 节约用水光荣 "Беречь воду – правило жизни"
13 假如人间没有爱心, 世界将是一片荒原"Без любви мир – пустыня"
14 精卫填海, 共筑明天 "По капле море наполним и вместе построим будущее!"
15 节约一分零钱, 献出一份爱心 "каждая копейка- шаг к добру "
16 节约用水是实施可持续发展战略的重要措施 «экономия воды- ключ к устойчивому будущему "
17 世界缺水、中国缺水、城市缺水,请节约用水 «Нехватка воды — проблема мира, Китая, городов. Берегите каждую каплю!»
18 点燃一盏爱心灯 "Зажги свет в чьей-то жизни"
19 爱心接力你我他, 无私奉献千万家 "От сердца к сердцу – поможем вместе"
20 小时候父母是我们的传说 "Родители – первые герои нашего детства"
21 你把爱心交给我, 我把乐善交给他 "Цепочка добра: от тебя – ко мне, от меня – к другим"
22 乐善公益心牵手, 爱心接力共拥有 "Вместе делаем добро – вместе становимся лучше"
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Проверка перевода фраз китайской социальной рекламы на русский язык







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »