Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Off topic: Ce mai citiţi?
Thread poster: Mihaela Buruiana
Oana Muntean
Oana Muntean  Identity Verified
Romania
Local time: 11:12
English to Romanian
+ ...
Ce titlu recomandați? Oct 11, 2011

George Blum wrote:

Nu mă pot abţine să nu fac cîteva comentarii.

1. Am citit prima lui carte apărută în româneşte, "La sud de graniţă, la vest de soare" acum 8 ani, am primit-o cadou. Mi-a plăcut foarte mult, aşa că am urmărit după aceea fiecare nouă apariţie şi aşa am ajuns să-i citesc toate cărţile. Sunt inegale, e firesc, dar toate sunt incitante şi au o atmosferă "dulce-amară" unică, greu de definit. Nu m-a dezamăgit niciodată. Are apoi trimiteri la piese muzicale atît de jazz, cît şi culte, integrate în acţiunea şi atmosfera cărţii, astfel că în timpul lecturii le-am căutat şi ascultat. Îmi pare bine că "se citeşte" că "e la modă", dar asta nu înseamnă în nici un caz o lectură facilă, de tip ... Coelho.

2. Aştept şi eu să văd "Norwegian Wood" (titlul a fost tradus greşit - Pădurea norvegiană - pentru că este de fapt titlul unei piese a formaţiei Beatles, în care John şi Paul povestesc despre iubita care are mobilă fină, din ... lemn norvegian). Nu-mi fac însă iluzii: nu cred că filmul poate reconstrui atmosfera romanului. Om trăi şi om vedea.

3. Cele mai multe traduceri din opera lui Murakami le-a realizat Dna Iuliana Oprina, născută Tomescu, absolventa Liceului "I.L.Caragiale" din Ploieşti. Şi le-a făcut foarte bine!

4. Acum aflu că (tot în traducerea D-nei Oprina) la Polirom a apărut ultimul roman, "1Q84" cu jumătate de an înaintea traducerii în limba engleză!

Vă doresc tuturor lectură plăcută.

George



Am tot vrut de-a lungul timpului să citesc și eu Murakami, dar nu prea citesc cărți fără o recomandare.
Și apoi au ieșit mai multe titluri de acest scriitor la noi și nu am știut cu care să încep.
Așa că profit de acest fir de discuții să te întreb, George (sau oricine mai poate împărtăși o părere), cu care titlu mi-ai recomanda să încep?

Mulțumesc!


 
Marilena Berca
Marilena Berca  Identity Verified
Spain
Local time: 10:12
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Mi s-a parut interesant... Oct 14, 2011

http://www.dacoromanica.ro/

Biblioteca Digitala a Romaniei

Numai bine!


 
Mihaela Buruiana
Mihaela Buruiana  Identity Verified
Romania
Local time: 11:12
Member (2011)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Murakami din nou şi Zadie Smith Oct 26, 2011

Pentru Oana: Eu am citit Norwegian Wood, Kafka on the Shore (în ordinea asta) şi am început doar The Wind-Up Bird Chronicle. Primele două mi-au plăcut foarte mult, pe a treia o s-o continui când o să am timp.

Până una-alta, recomand cui n-a citit încă White Teeth de Zadie Smith, tradusă şi în română. Complexă, pitorească, amuzantă, foarte bine scrisă, mult apreciată şi de critică.


 
Oana Muntean
Oana Muntean  Identity Verified
Romania
Local time: 11:12
English to Romanian
+ ...
Murakami - Pădurea norvegiană Oct 27, 2011

Mulțumesc de recomandări. Am luat azi cartea. Să vedem...


 
George Blum
George Blum  Identity Verified
Local time: 11:12
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Pădurea norvegiană Oct 27, 2011

Oana Muntean wrote:

Mulțumesc de recomandări. Am luat azi cartea. Să vedem...


Scuze pentru întîrziere (Am fost plecat din ţară, apoi foarte ocupat.)

"Pădurea norvegiană" este o alegere foarte bună pentru a intra în atmosfera Murakami. Aş mai recomanda şi "La sud de graniţă, la vest de soare", apoi "În căutarea oii fantastice". Cu aceste trei romane n-ai cum să nu rămîi ... agăţat()ă.

Ca laitmotive murakamiene îmi plac evocările unor piese de muzică clasică de la Beethoven, la Schubert, ajungînd la Simfonietta lui Leos Janacek (evocată în ultimul lui roman "1q84"). Cititorul iese în cîştig nu numai prin descoperirea şi (re)ascultarea pieselor respective ci şi prin realizarea că atmosfera romanului se regăseşte în piesa respectivă. Pisica este şi ea un personaj-laitmotiv, apărînd în diferite ipostaze, de multe ori cu aură de mister. Mai sunt evocate piese/discuri de jazz, evenimente istorice din Japonia contemporană şi din timpul războiului. În concluzie, lectura cărţilor lui Murakami oferă o experienţă "with a high protein content" (ca să citez dintr-un critic muzical). Sunt curios de concluziile tale.

Lectură plăcută,

George


 
Oana Muntean
Oana Muntean  Identity Verified
Romania
Local time: 11:12
English to Romanian
+ ...
...și am văzut Nov 26, 2011

Am terminat de ceva timp Pădurea norvegiană. Și am lăsat să treacă niște timp să văd ce rezonanțe lasă în sufletul meu. Deși povestea în sine e cam tristă și nu aveam starea de spirit pentru o poveste tristă, mi-a plăcut lectura și sigur voi continua cu alte cărți.

Mă trezesc când și când cu nostalgia scriiturii lui și știu că aș mai citi ceva de el. Mi-a plăcut sentimentul de detașare, dar nu rece, ci mai mult de înțelepciune echidistantă, cu care
... See more
Am terminat de ceva timp Pădurea norvegiană. Și am lăsat să treacă niște timp să văd ce rezonanțe lasă în sufletul meu. Deși povestea în sine e cam tristă și nu aveam starea de spirit pentru o poveste tristă, mi-a plăcut lectura și sigur voi continua cu alte cărți.

Mă trezesc când și când cu nostalgia scriiturii lui și știu că aș mai citi ceva de el. Mi-a plăcut sentimentul de detașare, dar nu rece, ci mai mult de înțelepciune echidistantă, cu care povestește Watanabee, atmosfera pe care o creează. Mi-a plăcut că nu se grăbește, dar nu lâncezește în descrierea detaliilor, mi-a plăcut sentimentul liniștit de diurn pe care îl creează.

Aproape că mi-e teamă să citesc altă carte de Murakami să nu-mi distrugă impresia cu care am rămas.

Deci cu ce să continui? „Kafka la malul mării?” sau „La sud de graniță...”? sau altceva?
Ce propuneți?
Collapse


 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 10:12
Italian to Romanian
+ ...
Norman Manea Nov 26, 2011

Fiind plecata din tara, nu am ocazia sa citesc prea des carti noi in limba romana (partea buna este insa ca recitesc ceea ce am adus din Romania, carti pe care in mod normal poate as dori sa le recitesc dar as amana mereu - si uite asa am facut din nou pasiune pentru Marin Preda) dar incerc sa ma tin cat de cat la zi cu noutatile si particip la evenimente unde stiu ca voi putea cumpara carte romaneasca.
De ex., anul acesta la targul de carte de la Torino am cumparat, printre altele, Norman
... See more
Fiind plecata din tara, nu am ocazia sa citesc prea des carti noi in limba romana (partea buna este insa ca recitesc ceea ce am adus din Romania, carti pe care in mod normal poate as dori sa le recitesc dar as amana mereu - si uite asa am facut din nou pasiune pentru Marin Preda) dar incerc sa ma tin cat de cat la zi cu noutatile si particip la evenimente unde stiu ca voi putea cumpara carte romaneasca.
De ex., anul acesta la targul de carte de la Torino am cumparat, printre altele, Norman Manea -INTOARCEREA HULIGANULUI.

Cred sincer ca merita citita aceasta autobiografie a lui Manea!
Ca sa rezum in doua cuvinte, si nu mai mult, este biografia unui evreu roman din Bucovina si a comunitatii sale in perioada interbelica dar si dupa, in epoca stalinista, ceausista si post-decembrista!
E lunga poveste a nedreptatilor, deportarilor, rasismului si absurdului comunismului totalitar bolsevic! Interesante reflectiille celui care a emigrat mai intai in Europa, apoi in America - si aici, eu m-am regasit in multe din reflectiile scriitorului - dar care nu se (re)simte nici american dar nici roman, ci oarecum un "produs" hibrid, plin de contradictii, dar cu dragoste inca pentru limba romana!
Collapse


 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 10:12
Italian to Romanian
+ ...
Dan Lucian Teodorovici Nov 26, 2011

Si daca tot m-am pus pe scris, parca nu ma mai pot opri...
Tot la Torino cumparai si LUCIAN DAN TEODORESCU - La casta dei suicidi (in original: Circul nostru va prezinta).

E un roman plin de ironie despre un tip care cu punctualitate, in fiecare dimineata, iasa pe geamul de la apartamentul sau situat intr-un bloc tip stalinist cu intentia sa se sinucida dar nu ii vine "impulsul suicid" ; cu alte cuvinte, ii lip
... See more
Si daca tot m-am pus pe scris, parca nu ma mai pot opri...
Tot la Torino cumparai si LUCIAN DAN TEODORESCU - La casta dei suicidi (in original: Circul nostru va prezinta).

E un roman plin de ironie despre un tip care cu punctualitate, in fiecare dimineata, iasa pe geamul de la apartamentul sau situat intr-un bloc tip stalinist cu intentia sa se sinucida dar nu ii vine "impulsul suicid" ; cu alte cuvinte, ii lipseste curajul sa puna in act intentia sa si sta cocotat pe pervaz intr-un echilibru precar la etajul cinci cu orele!

Cartea e scrisa bine, cu sarcasm, prezentand personaje de la marginea societatii: betivii din gari, femei usoare, alti virtuali sinucigasi, dar si lume normala: vecinii de pe palier ramasi cu anumite obiceiuri si mentalitati comuniste, administratorul de bloc, politisti etc.

Eu am cumparat deja un alt exemplar sa il fac cadou unei prietene italience care e f. interesata de popoarele din Balcani.
Collapse


 
George Blum
George Blum  Identity Verified
Local time: 11:12
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
... şi după cum spuneam. Nov 27, 2011

Oana Muntean wrote:
Deci cu ce să continui? „Kafka la malul mării?” sau „La sud de graniță...”? sau altceva?
Ce propuneți?


Bun venit în tabăra ... "murakamienilor"! Ca răspuns la întrebare, mi-aş permite să mă citez (dintr-un mesaj anterior): Aş mai recomanda şi "La sud de graniţă, la vest de soare", apoi "În căutarea oii fantastice". Asta a fost ordinea în care le-am citit şi nu mi-a părut rău.

"Kafka la malul mării" face parte din seria romanelor cu elemente fantastice, inaugurată cu "În căutarea oii fantastice" şi continuată cu "Pasărea arc".

Aproape că mi-e teamă să citesc altă carte de Murakami să nu-mi distrugă impresia cu care am rămas.


Nici o şansă! O altă carte de Murakami înseamnă regăsirea acelei atmosfere speciale, unice, la care se adaugă elemente suplimentare. Asta nu înseamnă că nu a avut şi cărţi mai puţin bune: "Prietena mea Sputnik", sau "Dans, dans, dans", unde mi s-a părut că şi-a pierdut din ... percutanţă. dar chiar şi acestea se citesc cu plăcere.

În ce mă priveşte, în prezent mă aflu suspendat între volumele 2 şi 3 ale romanului "1q84", aşteptând cu nerăbdare să apară (la Polirom) şi traducerea volumului 3, promisă pentru noiembrie-decembrie. Interesant este că romanul s-ar putea termina şi odată cu volumul 2, aşa de "rotund" şi de finisat este.


 
Oana Muntean
Oana Muntean  Identity Verified
Romania
Local time: 11:12
English to Romanian
+ ...
am înțeles Nov 28, 2011

mulțumesc George pentru recomandări. o să continui deci cu „la sud de graniță...”

 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 10:12
Italian to Romanian
+ ...
dar literatura chineza? Dec 5, 2011

Ati citit ceva scriitori chinezi contemporani?
Eu m-am lasat pe mana bilbiotecarului si l-am citit pe BAI XIANYONG, Il maestro della notte (in chineza: NIEZI).
Autorul a avut curajul sa abordeze o tema tabu pentru regimul comunist: emanciparea sexuala si problema homosexualitatii, asa cum sunt acestea traita intr-o lume totalitara, plina de prejudecati si inhibitii dar care incepe timid, dupa moartea lui Mao, sa se deschida.

Acum il citesc pe WANG SHUO, Sch
... See more
Ati citit ceva scriitori chinezi contemporani?
Eu m-am lasat pe mana bilbiotecarului si l-am citit pe BAI XIANYONG, Il maestro della notte (in chineza: NIEZI).
Autorul a avut curajul sa abordeze o tema tabu pentru regimul comunist: emanciparea sexuala si problema homosexualitatii, asa cum sunt acestea traita intr-o lume totalitara, plina de prejudecati si inhibitii dar care incepe timid, dupa moartea lui Mao, sa se deschida.

Acum il citesc pe WANG SHUO, Scherzando col fuoco (in original: Wanr de jiu shi xin tiao iar in engleza: Playing for thrills).
New York Times l-a comparat cu Kerouac si cu Vonnegut, aducandu-i multe elogii. Este genul de autor care la fiecare carte a sa vindea in China 10.000.000 de copii (!!!), inainte ca cenzura sa-l interzica! Este interesant caci ofera un tablou inedit al mentalitatii chineze de azi, cu totul diferita de ceea ce noi ne-am putea inchipui.
Collapse


 
Bernd Müller (X)
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 10:12
German to Romanian
+ ...
Paradisul de după colț, de M.V. Llosa Dec 6, 2011

Merită citită cartea, în special de cei interesați de viața artiștilor (pictorilor, mai ales) în Franța la sfîrșitul sec. 19, de viața lui Paul Gaugain și a lui Vincent van Gogh, "Olandezul nebun".

Mai puțin m-a interesat viața bunicii lui Paul, Flori(ta) Tristan, activistă pt. "Uniunea Muncitorească"- dar se pot sări capitolele!


 
cornelia mincu
cornelia mincu  Identity Verified
Romania
Local time: 11:12
German to Romanian
+ ...
ce să mai citiţi Dec 6, 2011

Toamna decanei Convorbiri cu Antoaneta Ralian
Humanitas, 2011

http://www.libhumanitas.ro/radu-paraschivescu-antoaneta-ralian-toamna-decanei-convorbiri-cu-antoaneta-ralian-humanitas-2011.html

Convorbiri spumoase şi pline de farmec între Radu Paraschivescu şi Antoaneta Ralian,
... See more
Toamna decanei Convorbiri cu Antoaneta Ralian
Humanitas, 2011

http://www.libhumanitas.ro/radu-paraschivescu-antoaneta-ralian-toamna-decanei-convorbiri-cu-antoaneta-ralian-humanitas-2011.html

Convorbiri spumoase şi pline de farmec între Radu Paraschivescu şi Antoaneta Ralian, inclusiv interviuri luate de dna. Ralian lui Saul Bellow, Iris Murdoch, Amos Oz.
Collapse


 
Bernd Müller (X)
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 10:12
German to Romanian
+ ...
Paul Gauguin, desigur; comentariu Dec 7, 2011

1. Paul Gauguin, desigur


2. Scurt comentariu:

Paradisul de dupa colţ
de Mario Vargas Llosa, tradus de Mariana Sipoş


O carte excepţională, tradusă de o traducătoare de excepţie! Traducător fiind, eu în ultimii ani am observat iar şi iar că, în cărţile traduse pe care le citesc, îmi sar în ochi orice neconcordanţe gramaticale sau de sens ale unor propoziţii sau fraze, de cuvinte nepotrivite/ greşit alese, decalate cu o n
... See more
1. Paul Gauguin, desigur


2. Scurt comentariu:

Paradisul de dupa colţ
de Mario Vargas Llosa, tradus de Mariana Sipoş


O carte excepţională, tradusă de o traducătoare de excepţie! Traducător fiind, eu în ultimii ani am observat iar şi iar că, în cărţile traduse pe care le citesc, îmi sar în ochi orice neconcordanţe gramaticale sau de sens ale unor propoziţii sau fraze, de cuvinte nepotrivite/ greşit alese, decalate cu o nuanţă faţă de ceea ce pare a fi fost ideea (plauzibilă) a autorului. Dar aici- nimica, doar 1-2 mici greşeli într-o carte întreagă de cca. 200 pag. (mă refer doar la partea privind pe Paul Gauguin; capitolele ref. la bunica lui, Flori(ta) Tristan nu le-am mai citit, după ce primele 2 cap. m-au cam plictisit- şi astfel am sporit probabil într-o măsură f. mare efectul părţii ref. la viaţa lui Koke).

Paul Gauguin este un om / bărbat, care ar fi un horror pt. orice mamă a unei fete (frumoase), ar duce orice soacră în pragul nebuniei, orice soţie în mizerie şi în pragul disperării, ar trezi probabil în orice tată- socru- dorinţa de a-l ucide/ lichida pe acest om nemaipomenit de egoist, fără nicio calitate de tată- dar care a făcut vreo 7- ?? copii, de care nu s-a îngrijit de loc după primii ani de viaţă.
Paul este un monstru care se dedă doar pasiunii lui atotcuprinzătoare, care-i umple toată fiinţa, îl obsedează de la vârsta de aprox. 35 de ani până la moarte, de a picta, de a reveni la un statut de om care trăieşte în deplină concordanţă cu natura (după cum vede / de fapt: visează- el personal lucrurile), nedeformat de credinţa creştină, fără a ţine cont de reglementările impuse de traiul într-o societate, de autorităţi- ba chiar, care propagă canibalismul, antropofagia drept cale de reînnoire! Ceva nemaipomenit!
Femeile- mai ales fetele tinere- sunt pt. el doar nişte companii de relativ scurtă durată, le schimbă des, se foloseşte de ele doar pt. satisfacerea nevoilor lui sexuale, pt. menajul din casă şi, în măsura în care ele sunt capabile- pt. a purta unele discuţii cu ele, a le explica pictura etc., pentru a fi uneori modelul lui, pe care-l pictează- şi atât. Dacă ele rămân însărcinate şi-i nasc copii, după puţini ani le abandonează, cu copii cu tot. E o catastrofă de om- şi totodată un geniu, un pictor pare-se f. prolific, care a creat o serie de capodopere neegalate. Un exemplu , iarăşi, care dovedeşte câtde aproape este geniul de nebunie- care-l paşte, iar şi iar, şi pe Paul. Un sălbatic, care tocmai din această sălbăticie în care se adânceşte tot mai mult cu curgerea anilor îşi trage puterea creatoare, puterea pe care o simte şi o revarsă asupra celor din jur sub forma de agresiune permanentă la adresa autorităţilor, în special a celor bisericeşti, dar care totodată îl face să fie recunoscut drept lider într-o colonie de artişti, pictori, din Bretania, face ca sărmanul Vincent van Gogh să caute sprijinul lui împotriva nebuniei care-l paşte şi care, după plecarea lui Paul, îl va distruge, este, pare-se, şi un prieten şi orator fascinant pentru prietenii lui!
O carte nemaipomenită, plină de o vigoare nemărginită, de culoare şi lumini, de sentimente (momentane) extrem de adânci, de îndrăzneală în a-şi căuta iar şi iar noi căi spre a-şi atinge ţelul- paradisul pictorilor, într-un stadiu de natură nealterată de aşa-numita civilizaţie creştină. Şi, desigur- nu se putea altfel- o viaţă care duce spre o moarte prematură, precedată de boală îndelungată şi de orbire, datorită desfrâului care, deja din tinereţe, l-a contaminat cu acea ”boală ruşinoasă”, probabil sifilisul, care la acea vreme nu putea fi lecuit.

Este de dorit oare o asemenea viaţă, un asemenea caracter care trece peste orice obstacol, orice legătură interumană, prin mizerie cruntă, fiind tratat ani de-a rândul ca un paria, un ciumat, chiar şi de colegii lui de breaslă, de ex. de preţuitul pictor Degas şi alţii, care nu-şi va cunoaşte pe niciunul dintre copiii lui ajuns la maturitate?? Desigur că e un fapt f. discutabil. Şi NU este de dorit. Dar, totuşi- după Machiavelli- efectul/ succesul sfinţeşte mijloacele folosite (sorry, o fi sunând puţintel altfel, în lb. RO, tradus corect)- fără acest caracter puternic n-ar fi putut ajunge să se îndepărteze atât de mult de uzul pictorilor din vremea lui, n-ar fi putut să ajungă la acel loc de avangardă pe care l-a ocupat, în final, printre pictorii contemporani.

Totodată, Paul este un macho înrăit.

Dar să ne întoarcem la carte:
Autorul, M.V. Llosa, n-a trăit în acea vreme, n-a avut – aproape sigur- posibilitatea de a vorbi măcar cu unul dintre contemporanii lui Paul. Deci tot ce ştie el despre Paul , el a citit, a aflat din cărţi, din ziare, şi mai ales din picturile lui, probabil. Cum de a reuşit el să creeze nişte imagini, verbale, atât de apropiate cu acele picturi- este într-adevăr o operă de artă care merită un mare premiu, cum a fost premiul Nobel care i-a fost atribuit!

Cartea m-a impresionat nespus de mult- mult mai mult încă decât ”Rătăcirile fetei nesăbuite”, carte cu care pt. prima oară am făcut cunoştinţă cu opera acestui mare contemporan al nostru. Şi impresia dăunează mai departe, chiar dacă am terminat-o de citit. Cartea are nişte descrieri ale naturii, ale picturii, ale unor momente din viaţa lui Paul atât de viguroase, încât te obligă să-ţi revizuieşti propriile păreri şi idei ref. la acea temă. În special mă refer aici la părerile despre pictura modernă, pictor, scopul urmărit de pictorul modern. Trebuie să mă declar de acord cu Paul că scopul NU poate fi reprezentarea cât mai exactă a naturii/ realităţii - pt. aceasta avem fotografia, tot mai perfecţionată- şi este de a prezenta ceea ce se ascunde în spatele lucrurilor. O idee greu de asimilat şi de înţeles pt. un om care n-a studiat pictura, niciodată, aşa cum este cazul multora din cei care umblă inclusiv prin cele mai mari muzee din lume, cum este şi- recunosc- cazul meu.

Nu pot închei, pt. a nu lungi încă mai mult acest comentariu care trebuia să fie, de fapt, unul mult mai scurt, decât cu cuvintele: îţi mulţumesc, Mario Vargas Llosa, pt. această carte minunată (dar nicidecum necontroversată), şi-i mulţumesc şi-i aduc un adânc omagiu celei care a tradus-o, doamnei Mariana Sipoş!

Pe de altă parte:
Paul Gauguin este – pentru mine- o personalitate fascinantă; cartea mi-a trezit curiozitatea, şi o să caut să mai citesc câte ceva despre el. Pentru femei, în schimb, s-ar putea să le fi trezit cartea oroarea faţă de acest personaj!

Şi, a treia chestiune- temă la care, în parte, se referea un fir de discuţii mai recent de pe acest forum:
Cartea aceasta te face să te întrebi în ce măsură o viaţă trebuie trăită în conformitate cu toate convenienţele acceptate de societate, sau numai o parte a lor, sau complet în conflict cu ele, în afara lor? Care o fi calea ideală??? Probabil , ba chiar cu siguranţă că depinde de fiecare persoană în parte!

În orice caz, de pe urma lui Paul Gauguin au rămas o serie de opere de artă de mare valoare; probabil că soţia lui, Mette, la care au rămas multe dintre ele, cât şi copiii lui, care au mai fost în viaţă, o fi profitat de pe urma lor, astfel Paul răscumpărându-şi, postum, păcatele de care s-a făcut vinovat faţă de familia şi în special faţă de urmaşi lui (dar, probabil numai faţă de cei din Europa!). La fel, cele rămase în insulele Marchize şi la prietenii lui, la Paris, până la urmă probabil tot în favoarea familiei o fi fost valorificate, sau măcar o parte din ele!






Bernd Müller wrote:

Merită citită cartea, în special de cei interesați de viața artiștilor (pictorilor, mai ales) în Franța la sfîrșitul sec. 19, de viața lui Paul Gaugain și a lui Vincent van Gogh, "Olandezul nebun".

Mai puțin m-a interesat viața bunicii lui Paul, Flori(ta) Tristan, activistă pt. "Uniunea Muncitorească"- dar se pot sări capitolele!


[Editat la 2011-12-08 09:20 GMT]
Collapse


 
Bernd Müller (X)
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 10:12
German to Romanian
+ ...
JFK, autor L. Fletcher Prouty, apărută la RAO 1996, Jan 6, 2012

JFK, autor L. Fletcher Prouty, apărută la RAO 1996, în Austria prin 1993, în RFG de loc. Originalul în EN, apărut în SUA

Cartea pare-se că şi în RO a fost tipărită într-un tiraj f. mic, e aproape imposibil s-o găseşti la anticariate.

În caz de neclaritate/ incertitudine/ ambiguităţi, mai completezi informaţiile de exemplu cu cele despre CIA, foarte detaliate, de pe Wikipedia-DE.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ce mai citiţi?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »