Работни езици:
Английски на Български
Български на Английски
Английски (на един език)

Peter Skipp
Your bilingual wordsmith

Sofia, Sofiya-Grad, България
Местно време: 21:32 EEST (GMT+3)

Роден език: Български Native in Български, Английски Native in Английски
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Тип на акаунта Писмен и/или устен преводач на свободна практика, Identity Verified Проверен потребител на сайта
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Членства This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Sales
Познания
Специализация в:
Реклама/връзки с общественосттаАеронавтика/авиация/космос
Строителство/жилищно строителствоЕнергетика/електропроизводство
ГеографияФотография/работа с изображения (и графични изкуства)
ЖурналистикаТуризъм и пътувания
Механика/машиностроенеПечатно и издателско дело

Тарифи
General rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour

Rates per language pair:
Английски на Български - тарифи: 0.09 - 0.11 EUR на дума / 50 - 70 EUR на час
Български на Английски - тарифи: 0.09 - 0.11 EUR на дума / 50 - 70 EUR на час
All accepted currencies Euro (eur)
Активност в KudoZ (PRO) Точки от ПРО ниво: 581, Отговори на въпроси: 249, Зададени въпроси: 41
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Банков превод, Паричен превод, PayPal
Портфолио Изпратени образци от преводи: 2
Терминологични речници ..., Pakistan fizaya, государственный заказ; госзаказ, инвестиционен проект
Опит Години с опит като преводач: 52. Регистриран в ProZ.com на: Jun 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Удостоверения N/A
Членства Asociacia na prevodaqite v Bwlgaria
Софтуер Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Word, Pagemaker, QuarkXPress
CV/Resume Английски (DOC), Български (DOC)
Спечелени конкурси 11th ProZ.com translation contest: Bulgarian to English
Bio
.
At home in both Britain and Bulgaria, with frequent travel between the two. Fully abreast of evolving idiom, language fads and street culture in both. Dual British and Bulgarian nationality.
.
- Simultaneous conference interpreting;
.
- Voiceovers and voice services (bass-baritone, standard British English plus some dialects, standard Bulgarian plus some dialects);
.
- Translations, editing, copywriting;
.
- Website, photography, video, preprint and print work.
.
I work with Obelisk Design OOD, an experienced web and print studio in Sofia, Bulgaria. Obelisk offer full professional visualisation and origination.
Този потребител е спечелил KudoZ точки, като е помагал на останалите преводачи с термини от ПРО ниво. Щракнете върху общия брой точки, за да видите предоставените преводи на термини.

Общо спечелени точки: 809
Точки от ПРО ниво: 581


Основни езици езици (ПРО)
Български на Английски280
Английски на Български163
Английски96
Russian на Английски38
Английски на Russian4
Основни общи области (ПРО)
Техника174
Друга област142
Бизнес/Финанси82
Право/Патенти68
Изкуство/Литература39
Точки в още 4 области >
Основни области на специализация (ПРО)
Финанси (общо)47
Строителство/жилищно строителство46
Право (общо)40
Поезия и литература30
Електроника/електротехника28
Друго24
Хранене20
Точки в още 35 области >

Вижте всички спечелени точки >
Ключови думи: Bulgarian-English transcription, Bulgarian-English transliteration, English-Bulgarian transliteration, English-Bulgarian transcription, English-Cyrillic transliteration, English-Cyrillic transcription, Latin transcription, Latin transliteration, Roman transliteration, Roman transcription. See more.Bulgarian-English transcription,Bulgarian-English transliteration,English-Bulgarian transliteration,English-Bulgarian transcription,English-Cyrillic transliteration,English-Cyrillic transcription,Latin transcription,Latin transliteration,Roman transliteration,Roman transcription,Cyrillic transliteration,Cyrillic transcription,Cyrillic-English transliteration,Cyrillic-English transcription,Cyrillic-Roman transliteration,Cyrillic-Roman transcription,Roman-Cyrillic transliteration,Roman-Cyrillic transcription,Latin-Cyrillic transcription,Latin-Cyrillic transliteration,Roman-Cyrillic transcription,Roman-Cyrillic transliteration,Cyrillic-Latin transliteration,Cyrillic-Latin transcription,Russian lettering,Russian script,Russian letters,Russian alphabet,Bulgarian script,Bulgarian alphabet,Bulgarian letters,Bulgarian lettering,Slavonic script,Slavonic alphabet,Slavonic letters,Slavonic lettering,Slav script,Slav alphabet,Slav letters,Slav lettering,Cyrillic script,Cyrillic alphabet,Cyrillic letters,Cyrillic lettering,Cyrillic,transliteration,transcription,photo editing,photo-editing,picture editing,picture-editing,single-lens reflex cameras,single lens reflex cameras,SLR,still cameras,photographic equipment,photography,advertising,aero engine,aeroengine,aeroplane,aerospace,aero-еngine,air carrier,air line,air liner,air traffic control,air transport,air travel,aircraft,airframe,airline operations,airline,air-line,airliner,air-liner,airport,asylum (political),ATC,aviation,b2b,b-2-b,banking,bilingual British English-Bulgarian,bi-lingual British English-Bulgarian,bi lingual British English-Bulgarian,bilingual Bulgarian-British English,bi-lingual Bulgarian-British English,bi lingual Bulgarian-British English,bilingual Bulgarian-English,bi-lingual Bulgarian-English,bi lingual Bulgarian-English,bilingual Bulgarian-UK English,bi-lingual Bulgarian-UK English,bi lingual Bulgarian-UK English,bilingual English-Bulgarian,bi-lingual English-Bulgarian,bi lingual English-Bulgarian,bilingual UK English-Bulgarian,bi-lingual UK English-Bulgarian,bi lingual UK English-Bulgarian,bi-lingual,bi lingual,bilingual,brand naming,branding,brandnaming,brand-naming,product naming,service naming,British English interpreting,British English language,British English localisation,British English localization,British English slang,British English translation,British English,Bulgarian interpreting,Bulgarian jargon,Bulgarian language,Bulgarian localisation,Bulgarian localization,Bulgarian slang,Bulgarian translation,Bulgarian,Bulgarian-British English,Bulgarian-English,business 2 business,business to business,business-2-business,business-to-business,civil aircraft,civil aviation,civil engineering,construction equipment,construction machinery,construction plant,construction,consulting engineering,copy editing,copy writing,copywriting,copy-writing,editing,English interpreting,English jargon,English language,English localisation,English localization,English slang,English translation,English,event production,event,exhibition production,exhibition,F.M.C.G.,fast moving consumer goods,fast-moving consumer goods,fast moving consumer durables,fast-moving consumer durables,film subtitling,film sub-titling,film sub titling,films,movies,moving pictures,motion pictures,financial derivatives,fmcg,graphic design,immigration into Britain,immigration in Britain,immigration into England,immigration in England,immigration into the UK,immigration in the UK,immigration into UK,immigration in UK,instruction manuals,journalism,language (British English),language (Bulgarian),language (English),language (UK English), leadership,legal documents,legislation,legislative instruments,lobby submissions,lobbying,acculturizing,acculturising,acculturisation,acculturization,acculturizing (British English),acculturizing (Bulgarian),acculturizing (English),acculturizing (UK English),acculturising (British English),acculturising (Bulgarian),acculturising (English),acculturising (UK English),acculturating,acculturating (British English),acculturating (Bulgarian),acculturating (English),acculturating (UK English),cultural attunement,cultural attunement (British English),cultural attunement (Bulgarian),cultural attunement (English),cultural attunement (UK English),localisation,localisation (British English),localisation (Bulgarian),localisation (English),localisation (UK English),localization,localization (British English),localization (Bulgarian),localization (English),localization (UK English),management,management and leadership,managerial,manuals (instruction),manuals,manuals (instruction),instruction manuals,media,motion picture subtitling,movie subtitling,moving picture subtitling,periodical publishing,political asylum,PR,periodical production,pre print,preprint,pre-print,press conferences,press releases,press-conferences,press-releases,print production,promotional,point-of-sale,point of sale,btl,below-the-line,below the line,above-the-line,atl,above the line,POS,public relations,recruitment advertising,recruitment,screenplay,statutory instruments,sub editing,sub titles,sub titling,subbing,subediting,sub-editing,subtitles,sub-titles,subtitling,sub-titling,text editing,textual editing,trademark consultancy,trademarks,UK English interpreting,UK English language,UK English localisation,UK English localization,UK English slang,UK English translation,UK English,UK immigration . See less.


Последна актуализация на профила
Dec 6, 2018