Translation glossary: Jur De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 351-400 of 494
« Prev Next »
 
schichtbedingt über derhoras extras devido ao (horário do) turno 
Немски на Portuguese
Schlussvermerknota conclusiva 
Немски на Portuguese
Schufa vomSchufa do (data) 
Немски на Portuguese
Schutzbehauptungalegação/declaração de autodefesa 
Немски на Portuguese
sein Bewenden habenmanter o acordo 
Немски на Portuguese
selbst.por conta própria 
Немски на Portuguese
selbstkontrahierenauto-contratação 
Немски на Portuguese
selbstschuldnerischcom garantia solidária 
Немски на Portuguese
Selbstverlängerungsklauselcláusula de auto-renovação/ renovação automática 
Немски на Portuguese
sich an jemandem schadlos haltenpedir uma indemnização/compensação 
Немски на Portuguese
Sie kann ihren Betrieb ganz oder teilweise in verbundene Unternehmen ausgliederna sociedade pode subcontratar empresas parceiras para realizar operações, parcialmente ou por inteir 
Немски на Portuguese
Sprungrechtsbeschwerdeagravo-revisto em dissídio colectivo 
Немски на Portuguese
Spurensicherungrecolha de provas 
Немски на Portuguese
Spurenträgersuporte físico com vestígios 
Немски на Portuguese
staatlichen Funktionsrechtsgüternbens/valores jurídicos funcionais do estado/nacionais 
Немски на Portuguese
Stammanteilenquinhões 
Немски на Portuguese
stellvertretenden Sprecherporta-voz adjunto / vice-porta-voz 
Немски на Portuguese
stiller Rückrufrecall silenciosa 
Немски на Portuguese
Strafanzeigequeixa-crime 
Немски на Portuguese
Strafe erlassen(aplicar a) perdão de pena 
Немски на Portuguese
Strafgesetzgeber von Rechtssprechungpoder legislativo em matérias jurisdicionais da lei penal/criminal 
Немски на Portuguese
Strafmakel beseitigtregisto de pena eliminado (do registo criminal) 
Немски на Portuguese
Strafnachlässe anbieten zu könnenpara poder oferecer uma redução/atenuação da pena 
Немски на Portuguese
strafrechtlich in Erscheinung tretenresponder criminalmente 
Немски на Portuguese
Strafvorbehaltenadvertência com reserva de pena/ pena de censura/advertência (cf. art. 59 StGB (cód. penal, Alemanha 
Немски на Portuguese
Streitpatentschriftmemória descritiva da patente litigiosa 
Немски на Portuguese
streitvermeidende Regelungregulação/regime a evitar/evitando litígio 
Немски на Portuguese
Stundenuhr des LeidensHoras/Relógio da Paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo 
Немски на Portuguese
superprovisorisch(providência/medida) cautelar 
Немски на Portuguese
Tabellerelação (dos créditos) 
Немски на Portuguese
tarifgebundene Arbeitsverträgecontratos de trabalho vinculados a convenções salariais coletivas 
Немски на Portuguese
tariflich(tempo de trabalho) acordado no contrato/acordo coletivo (nacional) 
Немски на Portuguese
Tat aufgrund Betäubungsmittelabhängigkeit begangendelito cometido sob dependência de estupefacientes 
Немски на Portuguese
tatmehrheitlichen Fällencasos de múltiplos delitos 
Немски на Portuguese
tatortberechtigte(pessoa) com presença autorizada no local do crime 
Немски на Portuguese
TEjuntamente com/associado a 
Немски на Portuguese
Teilungsversteigerung betreibeniniciar o leilão para dividir... 
Немски на Portuguese
Termin zur Erörterungdata marcada para discussão/deliberação 
Немски на Portuguese
timmings apertadosJa, 'timings', hier: eng gefasste/knappe Zeitfenster 
Portuguese на Немски
Titelhaltertitular 
Немски на Portuguese
titelsgemässenconforme os títulos/dos respectivos títulos 
Немски на Portuguese
TP / GebG idF BGBIBundesgesetzblatt=jornal oficial das leis federais 
Немски на Portuguese
Treugeberinstituidor/disponente 
Немски на Portuguese
Treuhandstelleentidade de tutela/entidade tutelar 
Немски на Portuguese
treuhänderisch gehaltenen Geschäftsanteilecessão fiduciária das quotas do fiel depositário 
Немски на Portuguese
Umgründungsbeschlussdeliberação de reorganização estatutária 
Немски на Portuguese
Unbedenklichkeitsbescheinigungcertificado/atestado de legalidade 
Немски на Portuguese
unbeschränkter Erbeherdeiro absoluto 
Немски на Portuguese
und Leistungsvergütungen mit seinem Unternehmen zu vereinbaren"não lhe é possivel separar as suas áreas patrimoniais das remunerações produtivas acordadas com sua empresa". 
Немски на Portuguese
uneingeschränktsem restrições 
Portuguese на Немски
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Търсене на термини
  • Обяви за работа
  • Форуми
  • Multiple search