Subscribe to French Track this forum

Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+
   Тема
Автор
Отговори
(Прегледи)
Последно мнение
Нови мнения след предишното Ви посещение  Comment utiliser vos 1200€ de prise en charge de formation en 2022 ?
John Di Rico
Feb 14, 2022
0
(938)
John Di Rico
Feb 14, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  types de fichiers
Olivier Debruyn
Jan 25, 2022
4
(1,303)
Olivier Debruyn
Jan 27, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  Règles de ponctuation en français de Belgique
Marie-France Arnou
Jan 12, 2005
8
(5,838)
Wallon
Jan 23, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  Trados - erreur ​de fusion de segments/la combinaison de clés...ne fait référence à aucune clé
COUPPEY Sébastien
Jan 21, 2022
2
(1,206)
COUPPEY Sébastien
Jan 21, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  Traduction automatique chez un géant de l'informatique en 2022 !
Sara Massons
Jan 10, 2022
2
(1,382)
Philippe Etienne
Jan 12, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  Espace insécable automatique après guillemet français sous Trados
8
(2,096)
COUPPEY Sébastien
Jan 11, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  Traitement automatique des langages – La méthode scientifique (France Culture)
Antoine Emeriaud
Jan 5, 2022
0
(825)
Antoine Emeriaud
Jan 5, 2022
Нови мнения след предишното Ви посещение  Quelle formation choisir ?
Rachel Guillen
Dec 17, 2021
6
(2,424)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Réflexion sur les relectures
Eric Dos Santos
Dec 9, 2021
3
(1,496)
Eric Dos Santos
Dec 10, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Guillemets dans Trados    ( 1... 2)
Benoit Cros
Apr 2, 2016
19
(8,570)
Sandra Freland
Dec 8, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Règles de calcul mots/lignes    ( 1... 2)
madli (X)
Aug 3, 2007
19
(33,294)
Sylvain Leray
Dec 1, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  tarif par minute - sous-titrage
Catherine Meunier
Nov 24, 2021
4
(3,451)
Juan Jacob
Nov 25, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Trados Studio 2019 - "Unexpected exception when initializing view part Correspondances de fragments"
Nathalie Tomaz
Nov 20, 2021
0
(594)
Nathalie Tomaz
Nov 20, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Traducteur de mangas : Votre rythme de travail
4
(2,101)
Olivier DEBAUDRE
Nov 19, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Enlever formatage Trados
Chloé Archambeau
Nov 19, 2021
2
(1,220)
Jean-Marie Le Ray
Nov 19, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Impossible d'ouvrir un fichier TRADOS
Nathalie Tomaz
Nov 18, 2021
4
(1,468)
expressisverbis
Nov 18, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  CFE plus que doublée cette année
Li-Hsiang Hsu
Nov 16, 2021
4
(1,524)
Li-Hsiang Hsu
Nov 16, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  tarif MTPE (brochure technique)? merci
7
(3,888)
Jean Dimitriadis
Nov 12, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Logement - Traducteur indépendant / Renting as freelance translator
10
(3,040)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Wordfast Pro pour Débutants – les 15 et 18 novembre 2021 de 9:00 à 12:00 CET
John Di Rico
Nov 8, 2021
0
(652)
John Di Rico
Nov 8, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Facturation
Martine SICARD
Nov 5, 2021
1
(915)
Нови мнения след предишното Ви посещение  tout apprendre de A à Z
jsepajenseri
Oct 28, 2021
4
(1,808)
jsepajenseri
Nov 3, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(487)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Contrat exclusif avec employeur étranger
Clément Brouté
Oct 25, 2021
6
(1,912)
Clément Brouté
Nov 1, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Conseils pour achat licence Trados
Anne-Sophie Gits
Oct 18, 2021
3
(1,404)
Anne-Sophie Gits
Oct 25, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(490)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Off-topic: Enquête sur le métier de traducteur indépendant
Tradukera
Oct 22, 2021
0
(854)
Tradukera
Oct 22, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Off-topic: Décès Gisela Vigy
Claire Dodé
Oct 16, 2021
14
(3,438)
Andrea Teltemann
Oct 21, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Renseignements formation traducteur
Kevin Brousse
Oct 14, 2021
1
(951)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Traduction automatique : la dangereuse « sagesse des foules »
ph-b (X)
Oct 14, 2021
0
(845)
ph-b (X)
Oct 14, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Projet d'alignement : combien de mots par heure ?
Sylvie LE BRAS
Oct 7, 2021
3
(1,260)
Sylvie LE BRAS
Oct 13, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Antidote avec un fichier volumineux dans Trados Studio
Bruce Capelle
Oct 6, 2021
2
(1,291)
Bruce Capelle
Oct 11, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Tan solo una entrada más en "Stories about nature"
0
(567)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Glossaire chauffage électrique EN-FR
Gregory Lassale
Sep 29, 2021
2
(1,059)
Gregory Lassale
Sep 30, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  looking for an equivalent to "Plain English movement" in Legal Field AND in French
marlene Le Duc (X)
Sep 22, 2021
4
(1,391)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Enquête en ligne sur les outils de traduction automatique (TA)
Robert M.
Sep 14, 2021
0
(678)
Robert M.
Sep 14, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Empouvoirement
Jean Dimitriadis
Aug 31, 2021
13
(3,348)
Kay Denney
Sep 11, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Interprétation et revictimisation
ph-b (X)
Sep 7, 2021
1
(995)
Johanne Dupuy
Sep 7, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Responsabilité du relecteur en cas d'erreur
4
(2,015)
Claire Dodé
Sep 3, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  French grammar/spelling question
TB CommuniCAT
Aug 28, 2021
5
(1,581)
expressisverbis
Aug 29, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Utiliser Trados GroupShare
4
(1,425)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(524)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Sécurité sociale et retraite des auto-entrepreneurs
Sandy Zhang
Aug 3, 2021
3
(1,373)
Sandy Zhang
Aug 4, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  demande d'avis sur SmartCat
Sophie THEREAU
Dec 6, 2019
3
(2,294)
Conor McAuley
Jul 29, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Création d’un dispositif d’indemnités journalières maladie pour les professions libérales
Jean Dimitriadis
Jul 16, 2021
2
(1,361)
Jean Dimitriadis
Jul 20, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Trados 2019 - System out of memory exception
Elodie Bonnafous
Sep 2, 2020
7
(3,360)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Reconversion dans la traduction... étude de marché
2
(1,356)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Off-topic: Ouf, j'en suis sorti !
Arnaud HERVE
Jul 2, 2021
3
(2,347)
Sophie Dzhygir
Jul 7, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Quelle combinaison de langues ?
Milena Taddei (X)
Jun 30, 2021
7
(2,388)
Jean Dimitriadis
Jul 6, 2021
Нови мнения след предишното Ви посещение  Y a-t-il des "heures DIF" pour les auto-entrepreneurs?
Simone Duver (X)
Jun 29, 2021
3
(1,091)
Nathalie Doudet
Jun 30, 2021
Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+

Red folder = Нови мнения след вашето последно посещение (Red folder in fire> = Повече от 15 поста) <br><img border= = Нови мнения след предишното Ви посещение (Yellow folder in fire = Повече от 15 поста)
Lock folder = Темата е заключена (Не могат да се публикуват повече мнения)


Дискусионни форуми в сферата на преводаческите услуги

Отворени дискусии по теми свързани с писмени и устни преводи и локализация




Проследяването на форумите по имейл е достъпно само за регистрирани потребители


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »