Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Carte d'identité 3 (1,998)
Déclaration de la DAS2 en ligne 1 (1,409)
Exercer son activité de traducteur depuis son domicile (en soirée) / question d'ordre juridique 7 (2,551)
Paiements en droits d'auteur autant que auto-entrepreneur 11 (3,699)
Trouver des clients directs ou agences? 6 (2,578)
Auto-entrepreneur : questions sur la TVA lorsque des clients ne sont pas dans un pays de l'UE 5 (2,371)
Travailler avec une agence de traduction (quelques questions) 4 (2,152)
Devenir traducteur? 1 (1,344)
Satisfaction client, conditions générales de vente... 11 (3,015)
Collaboration avec une agence de traduction 9 (2,786)
Un petit sonseil... 4 (2,123)
Achat de SDL Trados 4 (2,567)
Diplôme de traducteur, marché de la traduction et V.A.E. 12 (7,880)
Mentions obligatoires factures pays UE 4 (1,993)
Note de crédit 2 (1,271)
Séminaire d'anglais médical 2018 : ouverture des inscriptions 1 (1,285)
formulaire Demande d'application de la convention fiscale entre la Grèce et la France 2 (3,730)
Des traducteurs du Vaucluse? 5 (1,988)
Cherche comptable 0 (899)
Utilizer Proz pour trouver du travail 9 (3,096)
Formation Aprotrad le 10 mars 2018 : Initiation à la PAO (b.a.-ba de InDesign) 0 (863)
Pistes pour débuter dans la traduction professionnelle 9 (3,675)
Organisation d'une formation marketing sur Paris 2 (1,453)
reconnaissance terminologique et commentaire :bug de trados ou de moi ? 5 (2,803)
Règlement général sur la protection des données 3 (5,606)
Trados Starter 2009 et Trados 2007 3 (2,737)
Quelques questions aux traducteurs expérimentés ( 1 ... 2 ) 16 (5,626)
Taux des pénalités de retard (en cas de non paiement) 3 (2,605)
Terminologie FR >RU ou FR >UKR concernant le sujet FTTH 0 (974)
Conférences/ateliers de traduction? 5 (1,843)
Prix d'une mémoire de traduction 1 (1,407)
Agence : grille de remise pour chiffre d’affaires ( 1 ... 2 ) 24 (9,728)
Répétions 8 (2,961)
Problème SDL Studio 2017: Images éliminées dans le document cible exporté 7 (2,156)
Déclaration européenne de services - quand déclarer ? ( 1 ... 2 ) 19 (14,785)
A partir du 1er janvier 2018 les traducteurs ne seront plus rattachés à la CIPAV... 9 (5,490)
TRADOS et suivi des modifications 3 (1,953)
Espaces insécables dans Trados Studio 2017 12 (6,734)
Formation à distance anglais et portugais 2 (1,365)
SDL Trados Studio (version starter) 4 (1,854)
Où trouver la case à cocher pour escamoter le texte caché 0 (1,057)
Tarifs sous-titrage et paiement en provenance des Etats-Unis 9 (3,917)
création d'une SASU 8 (3,082)
Tentative d'escroquerie 5 (2,113)
Ben voyons...!! 4 (1,961)
Acronymes : comment faire? 7 (2,436)
Transcription audio - 250h ( 1 ... 2 ) 21 (7,504)
Améliorer son style rédactionnel 11 (3,335)
Ressource : glossaire traduction informatique Canon / HP 0 (1,241)
Tarif sous-titrage à la minute EN>FR 1 (2,872)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...