Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] > | [Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ Thread poster: georgemark
|
stie cineva unde este acum Centrul Permanent de Formare, Educatie Permanenta si Management in DOmeniul Culturii, care inainte era in DOrobanti 99A, si unde se dadeau examenele pentru Traducatori? Multumesc, A. | | |
Anamaria Cristescu wrote: stie cineva unde este acum Centrul Permanent de Formare, Educatie Permanenta si Management in DOmeniul Culturii, care inainte era in DOrobanti 99A, si unde se dadeau examenele pentru Traducatori? Toate detaliile sunt pe siteul CPPC. Multă baftă. | | | iulianamore (X) Local time: 12:50 nu trebuie sa mai dau examen ? | Aug 14, 2010 |
Din cate am citit pe forum, daca am terminat o facultate de litere cu specializarea in studii culturale americane(cursurile in lb engleza), nu e nevoie sa mai dau examen la Bucuresti, nu? Adica depun actele necesare si le pot trimite prin posta? Dar abia am terminat cu licenta, si diploma se elibereaza abia peste un an.... este valabila adeverinta care inlocuieste diploma? | | | la ministerul justiţiei | Aug 19, 2010 |
Situl Ministerului Justiţiei are o secţiune specială cu actele necesare pentru obţinerea autorizaţiei de traducător. Ar fi recomandabil să o consulţi pe aceea mai întâi şi abia apoi, dacă ai nelămuriri, să mai treci pe aici. Din câte am înţeles eu, situaţia în care crezi tu că te încadrezi se referă la studii complete (nivel licenţă) efectuate în ţara în care se vorbeşte respectiva limbă sau la limbile minorităţilor naţionale din România. S-ar putea să nu am dre... See more Situl Ministerului Justiţiei are o secţiune specială cu actele necesare pentru obţinerea autorizaţiei de traducător. Ar fi recomandabil să o consulţi pe aceea mai întâi şi abia apoi, dacă ai nelămuriri, să mai treci pe aici. Din câte am înţeles eu, situaţia în care crezi tu că te încadrezi se referă la studii complete (nivel licenţă) efectuate în ţara în care se vorbeşte respectiva limbă sau la limbile minorităţilor naţionale din România. S-ar putea să nu am dreptate, de aceea repet: consultă întâi www.just.ro, secţiunea cu actele necesare pentru obţinerea autorizaţiei de traducător. ▲ Collapse | |
|
|
Cordus Iulia Romania Local time: 12:50 French to Romanian + ... Nu am primit autorizatia prin posta | Oct 21, 2010 |
Raspuns pentru cei care se intreaba daca adeverinta de studii inlocuieste diploma de licenta - DA, mie mi-a acceptat dosarul asa. Intrebare : am depus dosarul personal pe 13-07-2010 si nu am primit niciun fel de raspuns nici prin posta, nici la telefon. Stie cineva ce trebuie sa fac? Am trimis un e-mail, dar fara folos. Multumesc later edit : Am si sunat la nr. de telefon de pe just.ro si ba nu raspunde nimeni, ba imi inchid in nas.
[Edited a... See more Raspuns pentru cei care se intreaba daca adeverinta de studii inlocuieste diploma de licenta - DA, mie mi-a acceptat dosarul asa. Intrebare : am depus dosarul personal pe 13-07-2010 si nu am primit niciun fel de raspuns nici prin posta, nici la telefon. Stie cineva ce trebuie sa fac? Am trimis un e-mail, dar fara folos. Multumesc later edit : Am si sunat la nr. de telefon de pe just.ro si ba nu raspunde nimeni, ba imi inchid in nas.
[Edited at 2010-10-21 08:35 GMT] ▲ Collapse | | | Răbdare şi tutun... | Oct 22, 2010 |
Eu îmi amintesc că în 2007 am depus actele prin noiembrie. După scandaluri şi ameninţări cu datul în judecată am reuşit să-mi ridic autorizaţia pe la sfârşitul lui mai, începutul lui iunie. Aşa că nu dispera. | | | Cordus Iulia Romania Local time: 12:50 French to Romanian + ... Si capra vecinului | Oct 24, 2010 |
Ecaterina Rusnac wrote: Eu îmi amintesc că în 2007 am depus actele prin noiembrie. După scandaluri şi ameninţări cu datul în judecată am reuşit să-mi ridic autorizaţia pe la sfârşitul lui mai, începutul lui iunie. Aşa că nu dispera. Nu suna prea incurajator... Multumesc mult pentru raspuns. O sa merg la MJ martea viitoare, oricum aveam drum pe acolo. | | | Larisa Vladut Romania Local time: 12:50 Romanian to Portuguese + ...
Buna tuturor! Sunt noua peforum, sper sa imi respunda si mie cineva. Sunt pe punctul de a trimite prin posta actele necesare pt a obtine autorizatia, in cazul meu pt limba portugheza. Am toate actele, chiar si 2 recomandari, una din Romania alta din Portugalia dar mi-e totusi teama ca ar putea lipsi vreun act avand in vedere ca sunt atatea si se mai si modifica. Ce se intampla daca de exemplu trimit toate actele dar cu ceva incomplet? Nu ar avea logica sa ma oblige sa mai trimit totul din nou si... See more Buna tuturor! Sunt noua peforum, sper sa imi respunda si mie cineva. Sunt pe punctul de a trimite prin posta actele necesare pt a obtine autorizatia, in cazul meu pt limba portugheza. Am toate actele, chiar si 2 recomandari, una din Romania alta din Portugalia dar mi-e totusi teama ca ar putea lipsi vreun act avand in vedere ca sunt atatea si se mai si modifica. Ce se intampla daca de exemplu trimit toate actele dar cu ceva incomplet? Nu ar avea logica sa ma oblige sa mai trimit totul din nou si sa platesc iar taxe peste taxe. Si inca ceva, din experienta voastra e greu de obtinut acea autorizatie, adica sunt exigenti?Multumesc anticipat... ▲ Collapse | |
|
|
din cate stiu eu nu trebuie sa platesti din nou taxele, ci doar sa completezi dosarul, iar daca ti-l resping pentru ca e incomplet, iti spun si ce documente mai trebuie sa depui. cu toate acestea, prin prisma propriei experiente, te-as sfatui sa mergi si sa le depui personal si, in momentul in care ti se elibereaza autorizatia, sa mergi sa o ridici personal. mie au reusit sa mi-o elibereze gresit, cu doar una din limbile solicitate si mi-au eliberat-o pe cea corectata abia dupa un an si interven... See more din cate stiu eu nu trebuie sa platesti din nou taxele, ci doar sa completezi dosarul, iar daca ti-l resping pentru ca e incomplet, iti spun si ce documente mai trebuie sa depui. cu toate acestea, prin prisma propriei experiente, te-as sfatui sa mergi si sa le depui personal si, in momentul in care ti se elibereaza autorizatia, sa mergi sa o ridici personal. mie au reusit sa mi-o elibereze gresit, cu doar una din limbile solicitate si mi-au eliberat-o pe cea corectata abia dupa un an si interventii la persoane sus-puse. nu zic ca e regula, dar dat fiind ca urmeaza sa o schimb si sa mai adaug o limba, voi merge pana la bucuresti pentru asta. ▲ Collapse | | | Larisa Vladut Romania Local time: 12:50 Romanian to Portuguese + ...
Mc mult Elvira pt raspuns. problema la mine e ca stau foarte departe de Bucuresti si anume in jud. Sibiu si chiar nu prea am cum sa ajung la Bucuresti desi m-am gandit si eu ca ar fi fost mai bine sa depun actele personal. Sunt foarte exigenti in acordarea autorizatiei din cate sti tu? Si daca dosarul e incomplet oare mi-l trimit inapoi? Mc inca o data! | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
după cum spuneam, nu cred ca îţi trimit dosarul înapoi dacă e incomplet, ci îţi trimit o scrisoare cu documentele cu care trebuie să îl completezi, dar dacă ai inclus tot ce se cere pe situl lor, nu au de ce să îl respingă. trimite-l cu confirmare de primire şi păstrează recipisa. nici eu nu stau aproape de bucureşti, si totuşi mă duc personal, tocmai pentru că sunt păţită. la mine s-au mişcat repede după depunerea dosarului, dar mi-au trimis autorizaţia greşită şi l... See more după cum spuneam, nu cred ca îţi trimit dosarul înapoi dacă e incomplet, ci îţi trimit o scrisoare cu documentele cu care trebuie să îl completezi, dar dacă ai inclus tot ce se cere pe situl lor, nu au de ce să îl respingă. trimite-l cu confirmare de primire şi păstrează recipisa. nici eu nu stau aproape de bucureşti, si totuşi mă duc personal, tocmai pentru că sunt păţită. la mine s-au mişcat repede după depunerea dosarului, dar mi-au trimis autorizaţia greşită şi le-a mai luat încă un an să o corecteze. mai demult se organizau câteva şedinţe de analizare a dosarelor pe an şi perioada de aşteptare varia în funcţie de momentul în care ai trimis dosarul. presupun că au şi mai multe cereri acum, şi durata a crescut. ▲ Collapse | |
|
|
Cristiana Coblis Romania Local time: 12:50 Member (2004) English to Romanian + ... telefon la MJ | Feb 2, 2011 |
Dacă ai nelămuriri legate de actele care trebuie incluse în dosar, este mai bine să dai telefon la Ministerul Justiţiei şi să ceri informaţii suplimentare legate de punctele la care ai întrebări sau temeri. Dacă vrei să eviţi să-ţi fie amânat / respins dosarul e mai bine să verifici cu cei de la MJ înainte de a-l trimite. Eu aşa am făcut şi nu au existat probleme. | | | aham... cred ca universul nu voia sa fiu traducatoare | Feb 3, 2011 |
Cristiana Coblis wrote: ... şi nu au existat probleme. Norocoaso | | | Cristiana Coblis Romania Local time: 12:50 Member (2004) English to Romanian + ...
Mă îndoiesc, Elvira. Universul nu este la cheremul unui funcţionar de la MJ Oricum, greşeli pe autorizaţie se mai întâmplă şi s-au semnalat destule, dar nu cred că te consolează asta prea mult. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] > | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » [Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |