Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >
Off topic: Ca să vă mai descreţiţi frunţile
Thread poster: Susanna & Christian Popescu
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
Have fun with this Quick Test Aug 27, 2010

Besides being smart, you also have to be quick.
Here's a Challenge...
This is VERY FAST, so be prepared. You only have 8 seconds for each question. Click the link and have fun.. Smartorstoopid
http://www.flashbynight.com/test/


 
Péter Tófalvi
Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 10:52
English to Hungarian
+ ...
terminologie legala Sep 24, 2010

Câteodată chiar şi juriştii (aici ministrul de finanţe şi parlamentul elveţian) râd de ultracomplexitatea termenilor juridici.
http://www.youtube.com/watch?v=nVFnGw-hnXk


 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 11:52
English to German
+ ...
Pentru vorbitorii de germană Sep 25, 2010

http://www.gandul.info/deutsch

Ne băgăm să-i ajutăm (măcar cu un proofreading)?


 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 11:52
French to Romanian
+ ...
cu roşu? Sep 28, 2010

Bogdan Burghelea wrote:

http://www.gandul.info/deutsch

Ne băgăm să-i ajutăm (măcar cu un proofreading)?


Doar dacă mă lasă să tai cu roşu. Vorba vine. Germana şi cu mine nu am reuşit să ne împrietenim.


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
moment poetic Sep 28, 2010

Ne putem descreţi frunţile şi aşa:

http://www.youtube.com/watch?v=xwS0t766Cxo


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
Blondă la bibliotecă Oct 7, 2010

http://vodpod.com/watch/4338283-blonde-joke-in-the-library

 
Andrada Constantinescu
Andrada Constantinescu  Identity Verified
Romania
Local time: 11:52
Member (2006)
English to Romanian
+ ...
foarte real :) Oct 25, 2010



Excelent!


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
Surprinzător şi încântător! Nov 3, 2010

Jean Pierre Augier - artistul fierar

http://www.youtube.com/watch?v=-yYRQvCi5Ws&feature=related


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
Funny commercial Dec 13, 2010

http://www.youtube.com/watch?v=HotKWUv28ug



 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 11:52
Romanian to English
+ ...
Google Translate Dec 17, 2010

De pe pagina Wikipedia dedicată acestui program:

Because Google Translate uses statistical matching to translate rather than a dictionary/grammar rules approach, translated text can often include apparently nonsensical and obvious errors, often swapping common terms for similar but nonequivalent common terms in the other language, as well as inverting sentence meaning.

This effect can be seen by repeatedly translating a given input back and forth between two languages,
... See more
De pe pagina Wikipedia dedicată acestui program:

Because Google Translate uses statistical matching to translate rather than a dictionary/grammar rules approach, translated text can often include apparently nonsensical and obvious errors, often swapping common terms for similar but nonequivalent common terms in the other language, as well as inverting sentence meaning.

This effect can be seen by repeatedly translating a given input back and forth between two languages, using the output of one translation as the input to the next. For example, using a line from Shakespeare's Hamlet and the languages English and Japanese, one obtains the following sequence of results:

To be or not to be; that is the question.
するかどうかできるようにするには、問題であることを確認します。
To whether to allow, make sure to be a problem.
許可するかどうかをするには、問題であることを確認してください。
For if you accept it, please make sure to be a problem.
あなたが問題になることを確認してください、それを受け入れる場合にしてください。
Please make sure you have a problem, if you please accept it.
あなたはそれを受け入れてください場合は、問題を抱えていることを確認してください。
If you accept it please, please make sure that you have a problem.
同意する場合は、あなたが問題を抱えていることを確認してください、お願いします。
If you agree, please make sure you have a problem, thank you.
同意する場合は、あなたが、あなたに感謝問題を抱えていることを確認してください。
If you agree, you confirm that please thank you have a problem.
同意する場合は、あなたが問題を抱えて感謝してくださいことを確認します。
If you agree, please verify that you have a problem thanks.
同意する場合は、問題のおかげを持っていることを確認してください。
If you agree, please make sure you have the thanks of the problem.
Collapse


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
Partly Cloudy Dec 28, 2010

http://vimeo.com/7844978

 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
Cel mai deştept şi mai educat din lume... Jan 12, 2011

http://www.youtube.com/watch_popup?v=P9Fyey4D5hg

http://www.youtube.com/watch_popup?v=P9Fyey4D5hg

...
See more
http://www.youtube.com/watch_popup?v=P9Fyey4D5hg

http://www.youtube.com/watch_popup?v=P9Fyey4D5hg

Collapse


 
Veronica Lupascu
Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:52
Dutch to Romanian
+ ...
Google Translate (NL-EN) şi numele proprii :) Jan 20, 2011

Cam aşa traduce Google numele proprii din olandeză în engleză sunt curioasă să văd ce face cu numele proprii româneşti

Frans Bauer - Frank Sinatra
Acda & De Munnik - Sheryl Crow
Ilse deLange - Radiohead etc etc

http://goo.gl/a4Ybx


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 10:52
Italian to Romanian
+ ...
proba de traducere Google Jan 20, 2011

Am făcut şi eu proba şi Maria Dragomiroiu a devenit...Mariah Carey!
E "distractiv" să încerci să traduci proverbe sau expresii cu sens figurat ...

[Modificato alle 2011-01-20 19:16 GMT]


 
Cristina Anghel
Cristina Anghel  Identity Verified
Romania
Local time: 11:52
English to Romanian
+ ...
Ce simpatic e cuţulache! Jan 20, 2011



 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ca să vă mai descreţiţi frunţile






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »