Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >
Off topic: Ca să vă mai descreţiţi frunţile
Thread poster: Susanna & Christian Popescu
lucca
lucca
Romania
Local time: 10:40
English to Romanian
Cine a spus că latina e o limbă moartă? Mar 4, 2006

http://www.leasticoulddo.com/forum/lofiversion/index.php/t13912.html

 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
English to German
+ ...
frigidum Mar 4, 2006


...cool, adică!


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Off-topic: Lovitura lui Zidane Jul 13, 2006

http://www.gsp.ro/index.php?a=49890&shift=1



 
Andrada Constantinescu
Andrada Constantinescu  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
Member (2006)
English to Romanian
+ ...
Improve your English Jul 22, 2006

http://www.boreme.com/boreme/media-movies/sinking.mpg

 
Lucica Abil (X)
Lucica Abil (X)  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
Italian to Romanian
ENGLISH Aug 21, 2006

Cineva l-a postat pe o listă de traducători (preluat de pe Net).

Let's face it -- English is a crazy language.

There is no egg in eggplant
nor ham in hamburger;

neither apple nor pine in pineapple.

English muffins weren't invented in England

or French fries in France.

Sweetmeats are candies
while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.

We take English for granted.

But
... See more
Cineva l-a postat pe o listă de traducători (preluat de pe Net).

Let's face it -- English is a crazy language.

There is no egg in eggplant
nor ham in hamburger;

neither apple nor pine in pineapple.

English muffins weren't invented in England

or French fries in France.

Sweetmeats are candies
while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.

We take English for granted.

But if we explore it's paradoxes, we find that
quicksand can work slowly,

boxing rings are square and a guinea pig is neither
from Guinea nor is it a pig.

And why is it that writers write but
fingers don't fing, grocers don't groce
and hammers don't ham? If the plural of
tooth is teeth, why isn't the plural of
booth beeth? One goose, 2 geese. So one
moose, 2 meese? One index, 2 indices?

Doesn't it seem crazy that you can make
amends but not one amend, that you comb
through annals of history but not a
single annal? If you have a bunch of
odds and ends and get rid of all but one
of them, what do you call it?

If teachers taught, why didn't preachers
praught? If a vegetarian eats vegetables,
what does a humanitarian eat? If you
wrote a letter, perhaps you bote your tongue?

Sometimes I think all the English
speakers should be committed to an
asylum for the verbally insane. In what
language do people recite at a play and
play at a recital? Ship by truck and
send cargo by ship? Have noses that run
and feet that smell? Park on driveways
and drive on parkways?

How can a slim chance and a fat chance
be the same, while a wise man and a wise
guy are opposites? How can overlook and
oversee be opposites, while quite a lot
and quite a few are alike? How can the
weather be hot as hell one day and cold
as hell another?

Have you noticed that we talk about
certain things only when they are absent?
Have you ever seen a horseful carriage or
a strapful gown? Met a sung hero or
experienced requited love? Have you ever
run into someone who was combobulated,
gruntled, ruly or peccable? And where
are all those people who ARE spring
chickens or who would ACTUALLY hurt a fly?

You have to marvel at the unique lunacy
of a language in which your house can
burn up as it burns down, in which you
fill in a form by filling it out and in
which an alarm goes off by going on.

English was invented by people, not
computers, and it reflects the
creativity of the human race (which, of
course, isn't a race at all). That is
why, when the stars are out, they are
visible, but when the lights are out,
they are invisible. And why, when I wind
up my watch, I start it, but when I wind
up this essay, I end it.
Collapse


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Când se stinge lumina / Igor Cobileanski Aug 27, 2006

Este şi o fază simpatică de interpretariat.

Când se stinge lumina




[Edited at 2006-08-27 21:02]


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 10:40
English to Romanian
Iată de ce sunt utili şi proofreaderii! Sep 10, 2006

http://www.notisnet.org/cliented/bmup9.jpg

 
lucca
lucca
Romania
Local time: 10:40
English to Romanian
English (2) Sep 10, 2006

Lucia, aş mai adauga un item, de care nu par să fie conştienţi nici vorbitorii nativi de engleză.
În engleză, creştere/scădere în greutate se spune weight gain/loss.
Deci, modificările greutăţii corpului sunt privite în termeni de câştig/pierdere!
Nu-i de mirare că americanii (dar nu numai ei) se îngraşă văzând cu ochii. Nici lor nu le place să "piardă".


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
English to Romanian
Nu înţeleg gluma cu proofreaderii Sep 10, 2006

Lucian Alexandrescu wrote:

http://www.notisnet.org/cliented/bmup9.jpg


Aş vrea şi eu să înţeleg


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 10:40
English to Romanian
Bump, nu bmup. Sep 10, 2006

Reliefurile alea de pe carosabil, ca să nu mergi prea repede cu maşina în anumite zone. În ţările civilizate, sunt semnalizate şi în scris.
Şi mie mi-a luat un timp.


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
English to Romanian
Nice one, ha, ha! Sep 10, 2006

Dar... culmea culmilor este că acum o săptămână a fost o întrebare KudoZ pentru "speed bump", şi creierul meu obosit nu a reuşit să facă legătura!
Thx, Lucian


 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 10:40
Romanian to English
+ ...
Un filmuleţ simpatic Sep 14, 2006

În care apare şi o interpretă care traduce anapoda...

http://www.youtube.com/watch?v=SQ7Sb1oimmM


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
A mai fost, dar merită :) Sep 14, 2006

Bogdan Honciuc wrote:
În care apare şi o interpretă care traduce anapoda...
http://www.youtube.com/watch?v=SQ7Sb1oimmM


Interpreta asta e tare de tot


 
Andrada Constantinescu
Andrada Constantinescu  Identity Verified
Romania
Local time: 10:40
Member (2006)
English to Romanian
+ ...
m-am băgat ca musca-n lapte Sep 14, 2006

voiam să vă atrag atenţia că e acelaşi link postat de Mihai mai sus şi am relizat că v-aţi dat seama şi singuri

postare fără valoare aşadar

[Editat la 2006-09-14 20:54]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ca să vă mai descreţiţi frunţile






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »