Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Platz frei in einer Bürogemeinschaft in Düsseldorf 0 (1,162)
Wie kann ich idml datei im Studio 2014 öffnen? 5 (2,981)
Kostenvoranschlag Übersetzung Internetseite 7 (2,961)
Verschieben von TMs in andere Container in SDL Trados Serverversion 4 (1,508)
QuoVadis 2013: Übersetzer im 21. Jahrhundert... 10 (3,225)
ProZ.com-Kampagne zum Jahresende 2 (1,845)
Text aus pdf extrahieren 4 (2,463)
Camels.at - wie gut sind die Dozenten pädagogisch? 3 (2,141)
Betatester für neues Online-Projektmanagement-Tool gesucht! 2 (1,470)
Off-topic: Geldüberweisung 8 (3,242)
Fehlermeldung SDL Multiterm 2009 4 (2,366)
Spider-Man: The Night Gwen Stacy Died DEUTSCH 3 (2,715)
Anfangen als Stümper? 10 (3,691)
Wortanalyse bereits übersetzter Wörter in Trados (keine matches) 2 (1,644)
Wie mach ich das mit den Steuern? Für deutsche Agentur im Ausland arbeiten. 2 (1,902)
WordFast Pro Fortschritt in Wörtern anzeigen 2 (1,438)
"Leichte Sprache" - gibt es dafür Normen, Schulungen, ...? 11 (3,504)
OmegaT-Workshop in NL, 2013-11-18 0 (870)
Steuererklärung: Kunden im Ausland 2 (2,247)
Beglaubigte Übersetzungen von *fehlerhaften* Abschlusszeugnissen 2 (2,003)
Beglaubigte Übersetzungen von Abschlusszeugnissen 12 (4,186)
Upgrade von Studio 2011 auf 2014 2 (1,523)
Unterstützt Trados Studio InDesign CC ? 0 (1,554)
Freelance 2011 - kann Word-Dokument nicht öffnen 1 (1,415)
Englisches und andere schwehre Wörder ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (21,722)
Rat auf Mastersstudiengänge in Deutschland 6 (2,701)
Seminar "CAT-Tools im Vergleich" 1 (1,942)
Studio 2011 Fenster für Übersetzungsergebnisse verschwunden 3 (1,767)
Frage zu Preisvorstellungen 7 (3,578)
Dolmetscher Studium für Berfustätige 4 (2,351)
Rechtsberatung- was ist das, genau? Wo fängt sie an, wo hört sie auf? 9 (3,635)
Repetitorium zur deutschen Rechtssprache 0 (1,635)
Deutsch-Litauisch Übersetzer Praktikum? 0 (1,250)
Inkassobüro für Forderung aus den Niederlanden 4 (2,154)
Zieltext verschwunden! 3 (2,205)
Off-topic: Zimmer in Freising gesucht! 0 (1,625)
Roche Lexikon Medizin unter Windows 8 7 (2,788)
Übersetzung von InDesign CS6 Folio Overlays 4 (2,436)
Übersetzer für Feedback und Insights bei einmaliger Fokusgruppe in Hamburg oder Berlin gesucht. KW37 0 (1,397)
Frage zu Terminologieextraktion - aktuelle einfache Software, Erfahrung etc. 3 (1,851)
Plötzlich Problem mit Trados Studio 2 (3,250)
Umzug in ein anderes Bundesland 6 (3,514)
Berechnung GKV-Beitrag 9 (3,034)
Ital. Beglaubigungsformel gesucht 8 (4,696)
Gemeinsame Website - GbR? 2 (1,993)
Fehler bei tmx Import in Trados Studio 2009 6 (2,733)
Off-topic: Wollen wir uns treffen? 6 (3,029)
Vergütung - 45 Min dolmetschen 4 (2,320)
Erfahrung / Preis für Text Online shop 8 (3,163)
Krakauer Übersetzertage - 06.09. bis 08.09.2013 - Krakaus Stadtpräsident übernimmt Schirmherrschaft 0 (1,264)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...