Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40] >
Hal(al) de limba romana
Thread poster: Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Hipercorectitudine Jan 21, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:

"Câţi mai mulţi" are şanse să persiste, pentru că nu mi se pare greşit din punct de vedere logic (dimpotrivă, anticipează continuarea), nu pune probleme de conciziune a exprimării şi, cel mai important în prezent şi din punct de vedere practic după părerea mea, previne condamnarea vorbitorului ca agramat care nu ştie să facă acordul.


În opinia mea, „câţi mai mulţi” este un exemplu clar de hipercorectitudine. Poate că va persista, aşa cum vor persista multe alte greşeli. Dar şansele lui „câţi mai mulţi” de a se impune în uzul general cred că sunt destul de mici. Fie şi numai fiindcă nu avem o construcţie echivalentă pentru feminin. Nu cred că am auzit pe cineva spunând "câte mai multe". Deşi, pe net văd că a început să se folosească ...


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
Greşeli nu rare, dar mari Jan 21, 2005

Ha, ha, la "câte de multe" nu m-am gândit! Sper ca majoritatea să nu îl accepte. Azi pe Internet, mâine... (sorry, nu cred să existe o rimă potrivită).

 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
Azi pe Internet, mâine la concert Jan 22, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:

Ha, ha, la "câte de multe" nu m-am gândit! Sper ca majoritatea să nu îl accepte. Azi pe Internet, mâine... (sorry, nu cred să existe o rimă potrivită).


Vai…. Nu-mi închipuiam că situaţia e chiar atât de tragică....
Doar câteva exemple culese de pe google:
Câte mai multe fete frumoase, câte mai multe capre, câte mai multe informaţi (sic!), la câte mai multe concerte şi apariţii, la câte mai multe postări spam free… câte mai multe obţiuni (pardon!), câte mai multe fete dotate (să aibă sânii foarte mari şi fundul sexy)… Asta cred că se poate publica pe forum, dar am găsit vreo două care „nu se poate”
Nu vă mai plictisesc, lista e mai lungă, mi s-a părut amuzant să vă ofer „câte mai multe mostre”, dar situaţia de dincolo de ele este


 
Ioana Costache
Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
mostrele Mariei Jan 22, 2005

Pe un ton condescendent: se zice "monstre", doamnă dragă
Ia uite-aici câteva monstre de să ţi se facă părul măciucă:


In anul 1873 la indemnul dr. Carol Davila au fost trimise monstre ale apelor minerale de la Olanesti la Expozitia Internationalad
... See more
Pe un ton condescendent: se zice "monstre", doamnă dragă
Ia uite-aici câteva monstre de să ţi se facă părul măciucă:


In anul 1873 la indemnul dr. Carol Davila au fost trimise monstre ale apelor minerale de la Olanesti la Expozitia Internationalade la Viena, unde a obtinut medalia de aur. http://www.olanesti.ro/izvor.html

Treptat ,specialistii noii stiinte a selenologiei au parasit ideea " ruperii " Lunei din corpul globului pamântesc , întrucât bogata recolta a monstrelor de sol aduse de expeditiile americane si sovietice ,a venit sa sustina o alta origine a satelitului natural al Terrei. http://www.e-referate.ro/referate/astronomie/0a014.shtml

Cabinetul de prelucrarea lemnului are o baza materiala bogata: retroproiector, epiproiector, trusa monstre structura lemnului, trusa preparate microscopice, trusa solutii constructive pentru produse finite din lemn, machete mobila, binale, truse accesorii, planse cu teuri pentru desen tehnic. http://www.decebalmh.ro/catedre/specialitati.htm

1.8 Gb informatii de programare incluzand monstre de cod, articole tehnice si documentatie http://www.emag.ro/product_info.php?products_id=4444&pindex=5

monstre de rame utilizate http://www.pretext.ro/inramari.htm

Mumificarea se facea atat de bine,incat chiar si dupa 4000 de ani,oamenii de stiinta pot preleva monstre de ADN sau alte tesuturi. http://ancientegypt.4t.com/mumii.html ADN sau alte tesuturi...

Indemanarea terapeutica ca prelevarea de monstre (biopsia) poate fi de asemenea simulata. http://www.vireal.ro/5dt-medicina1.html (asta n-am inteles)

Raluca pictează cu precădere în stilul suprarealist şi expresionist, folosind o simbolistică virulentă, domeniul ei preferat este grafica, o grafică care frapează prin perfecţiunea detaliului. Lucrările sale sunt monstre edificatoare ce atestă nu doar talentul, ci şi maturitatea şi originalitatea demersului său artistic. http://www.anph.ro/Evenimente/2004/CARTE_EXPOZITIE/expozitia_de_pictura_cu_lucrari_.htm

Etc., etc.
Collapse


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
Curat monstre... Jan 22, 2005

Ioana Costache wrote:

Pe un ton condescendent: se zice "monstre", doamnă dragă
Ia uite-aici câteva monstre de să ţi se facă părul măciucă:


Tocmai mă gândeam la o vecină care se plângea că atunci când a cerut la magazin nişte monstre de stofă pentru canapea, au trimis-o de la Ana la Caiaca...


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Vă mai semnalez o greşeală Feb 9, 2005

“Pentru ca materialele sunt foarte extensive nu am putut face o traducere a acestora asa ca am hotarat sa facem doar linkuri la acestea, avand rugamintea ca aspectele principale pe care le descoperiti in aceste articole si studii sa le ***semnalizati*** in comentarii.”
http://www.romanians-de.org/modules.php?name=News&file=article&sid=377

“Av
... See more
“Pentru ca materialele sunt foarte extensive nu am putut face o traducere a acestora asa ca am hotarat sa facem doar linkuri la acestea, avand rugamintea ca aspectele principale pe care le descoperiti in aceste articole si studii sa le ***semnalizati*** in comentarii.”
http://www.romanians-de.org/modules.php?name=News&file=article&sid=377

“Aveti neclaritati,nelamuriri, observatii sau nemultumiri? Va rugam sa ni le ***semnalizati***
imediat.apasati aici.”
www.leogrup.ro/contact.html

“CLIENTII au posibilitatea de a ***semnaliza*** problemele aparute, prin telefon, fax sau e-mail în timpul orelor de program standard”
http://www.crisoft.ro/Produse&serv/consultanta.html




[Edited at 2005-02-09 18:38]
Collapse


 
Ioana Costache
Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
materiale extensive... hmmm... Feb 10, 2005

De ce nu le-o fi zis 'materiale de dimensiuni (prea) mari'? Mie 'materiale extensive' imi suna ca naiba. Acusica o sa inceapa sa zica 'autovehicule extensive' in loc de 'cu gabarit depasit'. E rau sa nu stii cuvinte, dom'le...

 
Ciprian Dumea
Ciprian Dumea  Identity Verified
Local time: 22:16
English to Romanian
+ ...
mi se pare logic Feb 10, 2005

Clientii trebuie sa semnalizeze cu rosu problemele mai spinoase, cu galben pe cele de tipul "treaca de la mine", iar verdele l-ar rezerva clasicelor observatii si sfaturi goale de continut.

Important: situl va merge ca trenul, inainte, indiferent de culoarea semnalizarii. In caz de accident va rugam sa va adresati medicului, care va va da, cateodata oarecum contrar starii de fapt, adeverinta medicala "apt pentru traducere"...
See more
Clientii trebuie sa semnalizeze cu rosu problemele mai spinoase, cu galben pe cele de tipul "treaca de la mine", iar verdele l-ar rezerva clasicelor observatii si sfaturi goale de continut.

Important: situl va merge ca trenul, inainte, indiferent de culoarea semnalizarii. In caz de accident va rugam sa va adresati medicului, care va va da, cateodata oarecum contrar starii de fapt, adeverinta medicala "apt pentru traducere".
Collapse


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
Seamănă cu numele unui SRL. Feb 10, 2005

Ioana Costache wrote:

De ce nu le-o fi zis 'materiale de dimensiuni (prea) mari'? Mie 'materiale extensive' imi suna ca naiba. Acusica o sa inceapa sa zica 'autovehicule extensive' in loc de 'cu gabarit depasit'. E rau sa nu stii cuvinte, dom'le...


Şi pe mine mă enervează utilizarea frecventă acum a lui "extensiv". De fapt, este un cuvânt care spune _mai puţin_ decât "exhaustiv" sau "amănunţit" sau "de mari proporţii" sau n alte posibilităţi (cea mai remarcabilă fiind mare/mult). Probabil că tocmai din cauza aceasta (şi pentru că se foloseşte tot mai des în engleză) o să se "încetăţenească" (nostim cuvânt) şi la noi.

Cred că extensiv are, de fapt, o conotaţie de lărgire treptată a sferei de cuprindere a "ceva" pe măsura desfăşurării acelui "ceva". Dar nu acesta este sensul în care se foloseşte.


 
Ioana Costache
Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
'a agrea' Feb 11, 2005

Stiu ca nu mai e nici o noutate sa se foloseasca verbul 'a agrea' (care pentru mine inseamna 'a placea') cu sensul de 'a fi de acord', 'a conveni'. Dar tot ma scoate din sarite ori de cate ori il vad.

'Romania a agreat varianta in limba engleza a tratatului de aderare la Uniunea Europeana.' (Cotidianul, 11 feb. 2005, Romania este de acord cu versiunea engleza a integrarii)


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 22:16
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
!!!! Feb 11, 2005

E prima oară când aud aşa enormitate.

Ioana Costache wrote:

Stiu ca nu mai e nici o noutate sa se foloseasca verbul 'a agrea' (care pentru mine inseamna 'a placea') cu sensul de 'a fi de acord', 'a conveni'. Dar tot ma scoate din sarite ori de cate ori il vad.

'Romania a agreat varianta in limba engleza a tratatului de aderare la Uniunea Europeana.' (Cotidianul, 11 feb. 2005, Romania este de acord cu versiunea engleza a integrarii)


 
Marcella Magda
Marcella Magda  Identity Verified
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
+ ...
UE şi cârnăciorii Feb 12, 2005

Trebuie să intervin că altfel îmi cauzează: am auzit cu urechile mele pe cineva de la casă mare spunând, după o masă copioasă, ca nu a "prea agreat cârnăciorii". Ce ne facem???

 
lucca
lucca
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
Nu prea am agreat cârnăciorii... Feb 12, 2005

... dar am achiesat la friptură iar implementarea sarmalelor a fost remarcabilă. Cred că putem ajunge şi la un agrement consensual asupra tortului, care a fost extensiv şi elaborat.

Ce ciorbă!


 
Marcella Magda
Marcella Magda  Identity Verified
Romania
Local time: 23:16
English to Romanian
+ ...
Că ai agreat, că n-ai agreat, Feb 12, 2005

tot se face să "apelezi" gazda a doua zi, să-i mulţumeşti frumos şi să-i urezi "o zi buna".

 
Ruxi
Ruxi
German to Romanian
+ ...
Ma intreb Feb 12, 2005

Am impresia ca citeam in acelasi timp cu Lucian si el a fost mai iute de raspuns.
In legatura cu "a agrea", nu stiu cine a tradus textul. Ma intreb daca n-o fi fost un englez care nu stie romana, sau un roman englezit, care a uitat romana.Imi aduc aici aminte de discutiile referitoare la chestia cu "native speaker" si ma infurii. Cand tocmai nativii nu stiu sa traduca in limba materna.
Total gresit nu este, ci nu este romaneste.
A fost preluat "to agree" din lb.engleza care ins
... See more
Am impresia ca citeam in acelasi timp cu Lucian si el a fost mai iute de raspuns.
In legatura cu "a agrea", nu stiu cine a tradus textul. Ma intreb daca n-o fi fost un englez care nu stie romana, sau un roman englezit, care a uitat romana.Imi aduc aici aminte de discutiile referitoare la chestia cu "native speaker" si ma infurii. Cand tocmai nativii nu stiu sa traduca in limba materna.
Total gresit nu este, ci nu este romaneste.
A fost preluat "to agree" din lb.engleza care inseamna tocmai "a fi de acord".
Iar Lucian are dreptate la modul in care folosim termenii in limba romana, in sensul unui limbaj exagerat de sofisticat.
Depinde si de context.In unele contexte termenul "a agrea" suna foarte ...agreabil.
Eu in schimb am alergie la alti termeni, dintre care imi amintesc acum: salvgardare (nici nu stiu daca se scrie cu v sau cu f pentru ca nu stiu de unde deriva).

Ruxi
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hal(al) de limba romana






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »