Subscribe to Legal Track this forum

Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+
   Тема
Автор
Отговори
(Прегледи)
Последно мнение
Нови мнения след предишното Ви посещение  Request of an affidavit for a proof-reading
5
(3,277)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Education advice for wannabe FR/GE into EN legal translator
sarahann
Sep 13, 2014
4
(3,209)
Diana Obermeyer
Sep 19, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  What is necessary for an into English legal doc. translation?
Timothy Woods
Sep 7, 2014
5
(4,327)
Maxi Schwarz
Sep 8, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  the courtroom layout of Old Bailey in the 1930s
Eureka Yeung
Aug 8, 2014
3
(3,063)
Eureka Yeung
Aug 8, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  FATCA, Meaning of Paragraph V.A. of the DoJ Program for Non-Prosecution-Agreements
Gerald Maass
Jul 31, 2014
9
(4,222)
Patrick Porter
Aug 1, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Short survey on Court Interpreting
DelphineJ
Jun 29, 2014
1
(2,505)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Free Coursera Course: English Common Law: Structure and Principles
Shirley Lao
May 25, 2014
1
(13,667)
Karen Stokes
May 25, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  The High Court of Justice of England and Wales
Shirley Lao
May 24, 2014
3
(3,119)
Shirley Lao
May 25, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Permission to publish an English translation of Marcel Pagnol's play Topaze
HibahShabkhez
May 12, 2014
5
(4,548)
HibahShabkhez
May 13, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Labour poaching prohibition & Customer protection obligation (Translator Agreement)
Hugo Paradis
May 10, 2014
6
(4,223)
Hugo Paradis
May 12, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Do US courts accept translations prepared by translators abroad?
MNtranslates
Feb 12, 2014
5
(3,395)
Liviu-Lee Roth
Apr 5, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Legality of publishing translation of Russian 1965 book
leapinghorseman
Mar 27, 2014
2
(2,371)
Vanda Nissen
Mar 27, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Referencing non-UK laws (French source)
Sian Cooper
Feb 5, 2014
10
(4,853)
Sian Cooper
Mar 18, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Freelance birth certificate translation
Daniel McCartney
Feb 12, 2014
6
(3,837)
Davidrainey
Feb 19, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  European community demanding officially usage of several languages
Marta Flis
Feb 11, 2014
3
(2,997)
Paweł Hamerski
Feb 12, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Related terminology from IFRS and English-based GAAPs
3
(3,535)
Germaine
Feb 2, 2014
Нови мнения след предишното Ви посещение  Notarized translation
FilipBg
Feb 1, 2014
8
(4,547)
Нови мнения след предишното Ви посещение  security systems, measures and procedures
finnword1
Dec 10, 2013
2
(2,673)
Paweł Hamerski
Dec 11, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Can PO be considered as an agreement?
Asset Orymbayev
Sep 23, 2013
8
(8,207)
carolmonthero
Oct 24, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Who will get the money if translator dies or get too sick to continue and send invoices
Darko Kolega
Sep 25, 2013
14
(6,342)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Notarial confirmation of translation
AlvinaH
Aug 14, 2013
3
(3,680)
AlvinaH
Aug 20, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Across Language Service illegal?
RB Translations
Aug 7, 2013
6
(4,592)
Нови мнения след предишното Ви посещение  How to translate a civil registry form with two source languages
Richard Lardi
Jul 29, 2013
7
(4,466)
Triston Goodwin
Jul 29, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Legal translation in new jurisdictions
Tim Saunders
Jul 17, 2013
0
(2,249)
Tim Saunders
Jul 17, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)
Miguel Marqués
Jul 15, 2013
3
(3,151)
philgoddard
Jul 16, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Order of attached documents
Jimena Reartes
Jul 7, 2013
4
(3,500)
Paweł Hamerski
Jul 9, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  How to legalize a translation of a birth certificate for the Dominican Republic
Richard Lardi
Jul 1, 2013
3
(4,302)
Richard Lardi
Jul 1, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Liquidated damages or contractual penalty?
Hlaskover
Mar 6, 2013
5
(10,745)
Нови мнения след предишното Ви посещение  "BY MINISTER (SO AND SO)"
Richard Lardi
Jun 24, 2013
1
(2,635)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Sworn translators: commissioner of oats    ( 1... 2)
Samuel Murray
May 29, 2013
15
(9,128)
Steve Kerry
Jun 1, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  To all the legal translators out there: there's still some fun to be had ...
Sebastian Witte
May 13, 2013
1
(2,565)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Suggestions - Comprehensive list of criminal offences and their definitions (UK)
Rad Graban (X)
May 1, 2013
3
(3,129)
Ania Heasley
May 2, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Can I certify my own translation(s) for formalities in the US?    ( 1... 2)
Pablo Mayen
Sep 14, 2011
15
(12,528)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Why not a greater understanding of lawyer-linguists?
Lucille Kapl (X)
Apr 28, 2013
9
(6,734)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Legal Translator Newbie Wants to Grow Up! Advice?
Diana Méndez
Mar 27, 2013
4
(3,598)
Diana Méndez
Mar 28, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  What should a law firm keep in mind when seeking, hiring and working with a professional translator?
Zoya Bozhko
Mar 22, 2013
8
(5,384)
Нови мнения след предишното Ви посещение  Is it legal to translate a book which was published in a country which does not have copyright laws
newuser2013
Mar 25, 2013
4
(5,904)
David Wright
Mar 25, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Tariffs for legal translations
Giulia74
Mar 23, 2013
3
(3,330)
almacarle
Mar 25, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Legal translators, How are you briefed?
Juliette Scott
Mar 18, 2013
6
(4,157)
Juliette Scott
Mar 20, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Translating Foreign Words and Abbreviations in Legal Doc
Matt Bowlby
Mar 19, 2013
4
(3,884)
Matt Bowlby
Mar 20, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  What are the requirements to be able to certify a translated document?
ElzbietaDrab (X)
Feb 7, 2013
1
(2,867)
Paweł Hamerski
Feb 9, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  The word 'foresee' in regulations and agreements
Hlaskover
Jan 30, 2013
12
(12,984)
Hlaskover
Feb 7, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Had to share!
jacana54 (X)
Jan 28, 2013
3
(3,553)
Eileen Ferguson
Jan 28, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Seeking recommendations on legal terminology books
Michael Purvis
Jan 16, 2013
7
(4,806)
Glenda Terenzi
Jan 16, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Proper names translation for CA Court Interpreter Oral Exam
damini
Jan 16, 2013
0
(2,213)
damini
Jan 16, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Cum se declară venitul din afară
Alexandranow
Jan 9, 2013
0
(5,431)
Alexandranow
Jan 9, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Is it possible to send a sworn translation by email?    ( 1... 2)
19
(11,156)
Paweł Hamerski
Jan 1, 2013
Нови мнения след предишното Ви посещение  Licensed Translation | Reflecting Time of Authorship
DELANE
Nov 7, 2012
1
(2,910)
Germaine
Dec 29, 2012
Нови мнения след предишното Ви посещение  Translation insurance discounts
Tomasz Madry
Dec 3, 2012
1
(2,644)
Paweł Hamerski
Dec 20, 2012
Нови мнения след предишното Ви посещение  Quoted text in court papers - translate or not?
Inge Luus
Nov 21, 2012
1
(3,071)
Martín Ariano
Nov 21, 2012
Публикуване на нова тема  Извън темата: Показване  Размер на шрифт: -/+

Red folder = Нови мнения след вашето последно посещение (Red folder in fire> = Повече от 15 поста) <br><img border= = Нови мнения след предишното Ви посещение (Yellow folder in fire = Повече от 15 поста)
Lock folder = Темата е заключена (Не могат да се публикуват повече мнения)


Дискусионни форуми в сферата на преводаческите услуги

Отворени дискусии по теми свързани с писмени и устни преводи и локализация





Проследяването на форумите по имейл е достъпно само за регистрирани потребители


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »